"Gleichbehandlung" auf Französisch


Gleichbehandlungégalité de traitement


Beispieltexte mit "Gleichbehandlung"

Finanzhilfen unterliegen den Grundsätzen der Transparenz und der Gleichbehandlung.Les subventions sont soumises aux principes de transparence et d'égalité de traitement.
Artikel 112 Grundsätze der Gleichbehandlung und der TransparenzArticle 112 Principes d'égalité de traitement et de transparence
Die Mitgliedstaaten können die Gleichbehandlung wie folgt einschränken:Les États membres peuvent prévoir des limites à l’égalité de traitement:
selbstverständlich achten und respektieren wird die Gleichbehandlung in allen Bereichennaturellement nous tenons compte et respectons les règles de parité dans tous les domaines
Die Verfahrensordnung stellt die Gleichbehandlung aller teilnehmenden Mitgliedstaaten sicher.Le règlement intérieur garantit l’égalité de traitement de tous les États membres participants.
Um Gleichbehandlung zu gewährleisten, sollte die Abweichung für alle Mitgliedstaaten gelten.Afin d’assurer l’égalité de traitement, il convient que la dérogation s’applique à tous les États membres.
Um Gleichbehandlung zu gewährleisten, sollte die Verlängerung für alle Mitgliedstaaten gelten.Afin d’assurer l’égalité de traitement, il convient que cette prolongation s’applique à tous les États membres.
Saisonarbeitnehmer haben Anspruch auf Gleichbehandlung mit den Staatsangehörigen des Aufnahmemitgliedstaats zumindest in Bezug aufLes travailleurs saisonniers ont droit à l’égalité de traitement avec les ressortissants de l’État membre d’accueil au moins pour ce qui est:

Weitere Deutsch-Französisch Übersetzungen

Grundsätze der Gleichbehandlung, Nichtdiskriminierung und TransparenzPrincipes d’égalité de traitement, de non-discrimination et de transparence
Artikel 3: Grundsätze der Gleichbehandlung, Nichtdiskriminierung und TransparenzArticle 3: Principe d’égalité de traitement, de non-discrimination et de transparence
Sie sorgen für Gleichbehandlung, Verhältnismäßigkeit und Nichtdiskriminierung.elles garantissent l’égalité de traitement, la proportionnalité et la non-discrimination;
Mit der Ungleichbehandlung von Frauen und Männern wird gegen Grundrechte verstoßen.Les inégalités de traitement entre les femmes et les hommes constituent des violations des droits fondamentaux.
Insbesondere sollte die EZB den Grundsatz der Gleichbehandlung und den Grundsatz der Nichtdiskriminierung gebührend beachten.En particulier, la BCE devrait prendre dûment en considération les principes de l’égalité et de la non-discrimination.
Preisgelder sollten den Grundsätzen der Transparenz und der Gleichbehandlung in derselben Weise unterliegen wie Finanzhilfen.Les prix devraient être soumis, au même titre que les subventions, aux principes de transparence et d’égalité de traitement.
EFTA-Ausschuss für Sicherheit und Gesundheitsschutz am Arbeitsplatz, Arbeitsrecht sowie Gleichbehandlung von Männern und FrauenComité de l'AELE pour la santé et la sécurité au travail, le droit du travail et l’égalité de traitement des hommes et des femmes