"Gruppe des Fahrgestells" auf Französisch


Gruppe des Fahrgestellssous-ensemble du châssis
Cat 1 - 1 -->


Beispieltexte mit "Gruppe des Fahrgestells"

Die Auslegung der Bauteile und Gruppen des Fahrgestells erfolgt im Einklang mit den Festlegungen mit den geforderten Normen.Le dimensionnement des éléments et sous-ensembles du châssis est réalisé conformément aux définitions des normes applicables.
Die Räderträger sind entsprechend deren Belastung und Anordnung als Funktionsgruppe des Fahrgestells entweder zweirädrig oder vierrädrig ausgeführt.Les supports de roues sont réalisés avec deux ou quatre roues, en fonction de la charge et de la disposition comme groupe fonctionnel du châssis.

Weitere Deutsch-Französisch Übersetzungen

Aufhängung der Maschinengruppen nur unter Berücksichtigung des jeweiligen Schwerpunktessuspension des modules de machine uniquement avec respect du centre de gravité de chaque module
Aufhängung der Maschinengruppen nur unter Berücksichtigung des jeweiligen Schwerpunktes.Suspension des modules de machine uniquement avec respect du centre de gravité de chaque module.
Baugruppe, bestehend aus mindestens:Ensemble comprenant au moins:
Er erstattet auch den Arbeitsgruppen des Rates erforderlichenfalls Bericht.Si nécessaire, il rend également compte aux groupes de travail du Conseil.
Funktionsgruppe: sonstige zootechnische Zusatzstoffe (Senkung des pH-Werts im Urin)Groupe fonctionnel: autres additifs zootechniques (réduction du pH urinaire)
Informationen zur geografischen Abdeckung und zu Zielgruppen des gemeinsamen Aktionsplans;des informations sur sa couverture géographique et les groupes;
Spalte C enthält die Bezeichnung der Daten(unter)gruppe oder des Datenelements;la colonne C caractérise le (sous-)groupe de données ou l’élément de donnée;
Die Bildung einer Gruppe wird gegenüber dem Präsidenten des Ausschusses erklärt.Leur constitution est déclarée au président du Comité.
Die operationellen Gruppen der EIP stellen einen Plan auf, der Folgendes enthält:Les groupes opérationnels du PEI établissent un plan qui contient les éléments suivants:
Cat 3 - 1
Zwangsbelüftung über die Klimaanlage des Fahrgestellsventilation forcée par le biais de la climatisation du châssis
Die diagonalen Verbindungen unterstützen die Geometrie, Steifigkeit und Stabilität des Fahrgestells.Les diagonales renforcent la géométrie, la rigidité et la stabilité du châssis.
Ein asynchroner 3-phasiger E-Motor mit einem 2-stufigen Getriebe sorgt für den Antrieb des Fahrgestells.Un moteur électrique triphasé asynchrone avec un réducteur à 2 niveaux assure l'entraînement du châssis.
Ein asynchroner mit einem 2-stufigen Getriebe versehener Elektromotor (3 Phasen) sorgt für die Bewegung des Fahrgestells.Un moteur électrique (triphasé) asynchrone équipé d'un réducteur à deux niveau assure les mouvements du châssis.
Klemmkasten des Fahrgestellsboîtier de raccordement du châssis
Sie stellen die geometrische Form des Fahrgestells sicher.Ils assurent la forme géométrique du châssis.
Von dort aus wird die Verkabelung innerhalb des Fahrgestells verteilt.Ensuite, le câblage est réparti au sein du châssis.
Aufgrund des verlängerten Fahrgestells besitzt das Fahrzeug konstruktionsbedingt keine Windowbags.En raison du châssis rallongé, le véhicule ne dispose pas d'airbags rideaux pour des raisons inhérentes à la construction.

Cat 1 - 2 y Cat 1 - 3 -->