"Handbremse" auf Französisch


Handbremsefrein à main
Cat 1 - 1 -->


Beispieltexte mit "Handbremse"

Handbremse lösen bzw. Zentriereinrichtung entfernen.Desserrer le frein à main ou enlever le dispositif de centrage.
Handbremse anziehen, um Fahrzeug gegen Wegrollen zu sichern.Serrer le frein à main pour immobiliser le véhicule.
Handbremse wieder anziehen bzw. Zentriereinrichtung wieder aktivieren, damit Prüffahrzeug gesichert ist.Resserrer le frein à main ou activer le dispositif de centrage pour immobiliser le véhicule d'essai.
Handbremse anziehen, um das Prüffahrzeug während der Montage der Radnabenfixierung gegen Wegrollen zu sichern.Serrer le frein à main pour bloquer le véhicule d'essai pendant le montage de la fixation du moyeu de roue.
Fahrzeug während der Montage/Demontage mittels Handbremse sichern.Pendant le montage/démontage immobiliser le véhicule avec le frein à main.
Während der Montage der Radnabenfixierung das Prüffahrzeug immer per Handbremse gegen Wegrollen sichern.Pendant le montage de la fixation des moyeux de roue, toujours bloquer le véhicule d'essai avec le frein à main.
Würde die Handbremse auf dem Fahrbahnbelag aufsetzten wäre die Funktion der Notbremse nicht mehr gegeben!Si le frein à main faisait contact avec le revêtement de chaussée, la fonction du frein à main ne serait plus assurée !

Weitere Deutsch-Französisch Übersetzungen

Vor Montage das Fahrzeug gegen Verrutschen oder Wegrollen sichern (Zentriereinrichtung, Handbremse).Avant le montage, fixer le véhicule au moyen du dispositif de centrage ou du frein à main contre tout déplacement.
Vor Demontage das Fahrzeug gegen Verrutschen od. Wegrollen sichern (Zentriereinrichtung, Handbremse).Avant le démontage, fixer le véhicule au moyen du dispositif de centrage ou du frein à main contre tout déplacement.
Vor Montage der Hakenfixierung das Fahrzeug gegen Verrutschen oder Wegrollen sichern (Zentriereinrichtung, Handbremse).Avant le montage de la fixation de crochets, protéger le véhicule contre tout déplacement (dispositif de centrage, frein à main).
Vor Demontage der Hakenfixierung das Fahrzeug gegen Verrutschen oder Wegrollen sichern (Zentriereinrichtung, Handbremse).Avant le démontage de la fixation de crochets, protéger le véhicule contre tout déplacement (dispositif de centrage, frein à main).
Vor Montage der Radnabenfixierung das Fahrzeug gegen Verrutschen oder Wegrollen sichern (Zentriereinrichtung, Handbremse).Avant le montage de la fixation du moyeu de roue, protéger le véhicule contre tout déplacement (dispositif de centrage, frein à main).
Vor Demontage der Radnabenfixierung das Fahrzeug gegen Verrutschen oder Wegrollen sichern (Zentriereinrichtung, Handbremse).Avant le démontage de la fixation du moyeu de roue, protéger le véhicule contre tout déplacement (dispositif de centrage, frein à main).
Im Notfall muss sichergestellt werden, dass der Handbremshebel nach Aktivierung über das Abreißseil (Handbremse in Geschlossenstellung) frei gängig bleibt.En cas d'urgence, il convient d'assurer que le levier du frein à main reste débloqué après l'activation par le câble de rupture d'attelage (frein à main en position fermée).

Cat 1 - 2 y Cat 1 - 3 -->