"Höhenverstellung in mm" auf Französisch


Höhenverstellung in mmréglage de la hauteur en mm
Cat 1 - 1 -->


Beispieltexte mit "Höhenverstellung in mm"

Die Schnitthöhenverstellung ist für ein Sägeblatt mit 350 mm Durchmesser eingestellt.Le réglage de la hauteur de coupe est préréglé pour une lame de scie d'une diamètre de 350 mm.
Stellen Sie sicher, daß die Höhenverstellung des Spindelstockes ordnungsgemäß geklemmt ist.S'assurer que le réglage en hauteur de la poupée fixe est serré correctement.
Da die Höhenverstellung auf große Höhenänderungen bei geringer Anzahl von Umdrehungen an der Kurbel ausgelegt ist, ist sie nicht selbsthemmend.Comme le réglage en hauteur est conçu pour des changements de hauteur importants pour un faible nombre de tours de la manivelle, il ne présente pas de blocage automatique.

Weitere Deutsch-Französisch Übersetzungen

Höhenverstellung so weit ausdrehen, damit der Stützrahmen nach hinten geneigt istkit de réglage en hauteur pour établi armoire
Stützrahmen hochklappen und die Höhenverstellung im Rohr einhängenrabattre le cadre-support vers le haut et accrocher le dispositif de réglage en hauteur dans le tube
Höhenverstellung pro Spindelumdrehungréglage hauteur par tour de vis
Die Feststellbremse wird über die Höhenverstellung des Sägearms eingestellt.Le frein d'immobilisation est réglé à l'aide du réglage en hauteur du bras de scie.
Höhenverstellung des Sargladebodens von 2-Sarg in den 1-SargbetriebRéglage en hauteur de la plateforme de chargement de cercueil du fonctionnement à 2 cercueils en fonctionnement à 1 cercueil.
Höhenverstellung hochdrehen, bis die Rahmenrohre in den Führungsrollen.Tourner le dispositif de réglage en hauteur vers le haut jusqu’à ce que les tubes du cadre soient placés dans les galets de guidage
Stützrahmen hochklappen und die Höhenverstellung im Rohr einhängenRabattre le cadre-support vers le haut et accrocher le dispositif de réglage en hauteur dans le tube
Dazu kann optional eine Höhenverstellung mit geringerem Hub geliefert werden.Possibilité de livrer en option un réglage en hauteur avec une course plus faible.
Höhenverstellung so weit ausdrehen, damit der Stützrahmen nach hinten geneigt ist.Dévisser le réglage de hauteur suffisamment pour que le cadre-support soit incliné vers l'arrière.
Handkurbel der Höhenverstellung nur bei blockiertem Klemmhebel loslassenne relâcher la manivelle du réglage en hauteur que si le levier de serrage est bloqué
sicherstellen, daß die Höhenverstellung ordnungsgemäß geklemmt ists'assurer que le réglage en hauteur est serré correctement
zur Höhenverstellung gehören auch das Drehgelenk mit Klemmung und die Rasterungle réglage en hauteur comprend également l'articulation tournante avec serrage et trame
Cat 3 - 1
Sicherstellen, daß die Höhenverstellung ordnungsgemäß geklemmt ist.S'assurer que le réglage en hauteur est serré correctement.
Handkurbel der Höhenverstellung nur bei blockiertem Klemmhebel loslassen.Ne relâcher la manivelle du réglage en hauteur que si le levier de serrage est bloqué.
Fühlerhöhen in mmhauteurs de sonde en mm
Innenmaße Ø mmdimensions internes ø mm
Aluminium mit Gummialuminium avec caoutchouc
reine Stimmunggamme juste
Fronthöhe in mmFaçade en mm
inkl Gummifüßeavec pieds en caoutchouc
Planeinsatz 6,5 mmtouche plane 6,5 mm
Hinterer Klemmringanneau de serrage arrière
Dicke in mmépaisseur en mm
Derating Diagrammdiagramme de derating

Cat 1 - 2 y Cat 1 - 3 -->