"IFRS 3 Unternehmenszusammenschlüsse" auf Französisch


IFRS 3 UnternehmenszusammenschlüsseIFRS 3 Regroupements d’entreprises

Weitere Deutsch-Französisch Übersetzungen

Ein Unternehmen braucht die in IFRS 13 vorgeschriebenen Angaben nicht vorzulegen.L’entité n’est pas tenue de fournir les informations exigées selon IFRS 13.
IFRS 13 Bemessung des beizulegenden Zeitwerts wird dem Anhang dieser Verordnung entsprechend eingefügt;la norme IFRS 13 Évaluation de la juste valeur figurant à l'annexe du présent règlement est insérée;
Am 12. Mai 2011 veröffentlichte der IASB IFRS 13 Bemessung des beizulegenden Zeitwerts (nachstehend „IFRS 13“).Le 12 mai 2011, l'IASB a publié la norme IFRS 13 Évaluation de la juste valeur (ci-après dénommée «IFRS13»).
D135 Unter der Überschrift “Verweise” wird ein Verweis auf IFRS 13 Bemessung des beizulegenden Zeitwerts angefügt.D135 Sous l’intertitre «Références», une mention d’IFRS 13 Évaluation de la juste valeur est ajoutée.
Diese Änderungen dürfen nur in Berichtsperioden (einschließlich Vergleichsperioden) angewandt werden, in denen auch IFRS 13 angewandt wird.L’entité n’applique pas ces modifications à des périodes (y compris des périodes comparatives) auxquelles elle n’applique pas également IFRS 13.
Wenn es sich bei dem Beteiligungsunternehmen um einen Gewerbebetrieb handelt, muss er die Vorschriften des IFRS 3 anwenden.si l’entité faisant l'objet d'un investissement est une entreprise, appliquer les dispositions d’IFRS 3.