INKRAFTTRETEN DER ZINSSÄTZE | DATE EFFECTIVE D’APPLICATION DES TAUX D’INTÉRÊT |
Cat 1 - 1 --> | |
Weitere Deutsch-Französisch Übersetzungen | |
---|---|
INKRAFTTRETEN DER GEMEINSAMEN HALTUNG | DATE DE PRISE D’EFFET DE L’ATTITUDE COMMUNE |
Inkrafttreten, Änderungen und Kündigung | Entrée en vigueur, modifications et dénonciation |
Datum des Inkrafttretens der Rechtsvorschrift. | Date à laquelle l’instrument législatif est entré en vigueur. |
Inkrafttreten und Ende der Geltungsdauer | Entrée en vigueur et fin d’application |
Zeitpunkt des Inkrafttretens der Bestimmungen; | la date d’entrée en vigueur des règles; |
Zeitpunkt des Inkrafttretens der endgültigen Rechtsvorschriften; | date d’entrée en vigueur de la mesure de réglementation finale; |
akkumulierte Überschüsse/Verluste seit Inkrafttreten der Regelung [32]. | excédent/déficit accumulé depuis le début du régime [32]. |
Datum des Inkrafttretens, Übergang und Rücknahme anderer IFRS | Date d’entrée en vigueur, dispositions transitoires et retrait d’autres IFRS |
Sie gilt ab dem Tag des Inkrafttretens der Abkommen. | Il est applicable à partir de la date d’entrée en vigueur des accords. |
Cat 3 - 1
![]() Título de la Columna 2Este es un texto descriptivo que aparece en la columna 2. Todo el contenido está ajustado, sin márgenes ni padding adicionales, de modo que se vea limpio y sin espacios innecesarios. Presioname | |
ANWENDUNG DER MINDESTZINSSÄTZE | APPLICATION DES TAUX D’INTÉRÊT MINIMUMS |
Höhe der Zinssätze; | le niveau des taux d'intérêt; |
MITTEILUNG DER MINDESTZINSSÄTZE | COMMUNICATION DES TAUX D’INTÉRÊT MINIMUMS |
ÜBERPRÜFUNG DER MINDESTZINSSÄTZE | EXAMEN DES TAUX D’INTÉRÊT MINIMUMS |
SOFORTIGE ÄNDERUNG DER ZINSSÄTZE | MODIFICATION IMMÉDIATE DES TAUX D’INTÉRÊT |
Durchführungsbestimmungen für die mitteilung der mindestzinssätze (CIRR) | Dispositions pratiques concernant la communication des taux d’intérêt minimums (TICR) |
Der Begriff „Zinssatz“ bezeichnet den Sollzinssatz oder die Sollzinssätze. | Le «taux d’intérêt» correspond au taux débiteur ou aux taux débiteurs. |
Es handelt sich um einfache, feste oder anpassbare Zinssätze. | Il s’agit de taux fixes ou taux révisables simples. |
Die MFI-Zinsstatistik umfasst die vom Kreis der Berichtspflichtigen angewandten Zinssätze. | Les statistiques sur les taux d’intérêt des IFM couvrent les taux d’intérêt appliqués par la population déclarante. |