Kabellänge / Typ | longueur câble / type |
Cat 1 - 1 --> | |
Weitere Deutsch-Französisch Übersetzungen | |
---|---|
Bitte Kabellänge in cm angeben / Kabellängen auf Anfrage. | Prière d'indiquer la longueur de câble en cm / longueurs de câble sur demande. |
Anzugsbolzen nach DIN 69872 oder ISO 7388/II Type B oder mit Ringnut | tirette selon DIN 69872 ou ISO 7388/II type B ou avec rainure circulaire |
Max Wägebereich / Typ | plage de pesée max / type |
Grenz-/Überwachungswerte und Typgenehmigungen | Valeurs limites et de référence et agréments de type |
Ergebnis der analytischen Bestimmung in mg/kg wenn resType = „VAL“. | Résultat de la mesure indiqué en mg/kg si resType = «VAL» |
Cat 3 - 1
![]() Título de la Columna 2Este es un texto descriptivo que aparece en la columna 2. Todo el contenido está ajustado, sin márgenes ni padding adicionales, de modo que se vea limpio y sin espacios innecesarios. Presioname | |
Diese elektrische/elektronische Unterbaugruppe kann nur bei folgenden Fahrzeugtypen verwendet werden: … | Ce SEEE peut être utilisé sur n’importe quel type de véhicule avec les restrictions suivantes: … |
bei einem Erdgas-/Biomethan-Motor ist nach dem EG-Typgenehmigungszeichen eines der folgenden Kennzeichen anzubringen: | dans le cas d’un moteur fonctionnant au gaz naturel/biométhane, l’un des marquages suivants, qui doit être placé après la marque de réception CE par type: |
Gemäß Anhang VII Nummer 2 Buchstabe b) der Verordnung (EG) Nr. 999/2001 zu gentypisierende Tiere | Animaux devant être soumis à une analyse génotypique conformément aux dispositions de l’annexe VII, point 2 b), du règlement (CE) no 999/2001 |
Sind λ 걳 100 % und Masse/Radsatz 걳 18 t erforderlich, muss ein anderer Bremstyp verwendet werden. | Si un λ 걳 100 % est requis avec une masse/essieu 걳 18 t, un autre type de frein doit être envisagé. |
eine Bremsscheibe/-Bremstrommel, die in die Typgenehmigung der Bremsanlage des Fahrzeugs gemäß Regelung Nr. 13 einbezogen ist; | un disque/tambour de frein couvert par l’homologation de type du système de freinage du véhicule conformément au règlement no 13; |