"Laufsperre" auf Französisch


Laufsperreblocage de la marche


Beispieltexte mit "Laufsperre"

Wiederanlauf nach Laufsperreremise en marche après le blocage de la marche
Laufsperre bei offenem Schalter aktivBlocage de la marche activé avec interrupteur ouvert
Laufsperre hat Vorrang vor der AutomatikdrehzahlLe blocage de la marche de la machine a la priorité sur la vitesse automatique
Laufsperre im Endriegel/in der EndstichverdichtungBlocage de la marche en point d’arrêt final / rétrécissement final de points
Laufsperre unpositioniert bei offenem Kontakt wirksam.Blocage de la marche non positionné effectif avec contact ouvert
Laufsperre mit offenem Kontakt wirksam (unpositioniert)Blocage de la marche effectif avec contact ouvert (non positionné)
Laufsperre unpositioniert bei geschlossenem Kontakt wirksam.Blocage de la marche non positionné effectif avec contact fermé
Laufsperre mit geschlossenem Kontakt wirksam (unpositioniert)Blocage de la marche effectif avec contact fermé (non positionné)
Wiederanlauf nach erfolgter LaufsperreRemise en marche après le blocage de la marche
Automatikdrehzahl hat Vorrang vor der LaufsperreLa vitesse automatique a la priorité sur le blocage de la marche de la machine
Einstellung der Bremsflanke für die Lichtschranke und die Laufsperre.Réglage de la courbe de freinage pour la cellule photo-électrique et le blocage de la marche.
Anzeige nach Auslösen der Laufsperre ohne BedienteilAffichage après le déclenchement du blocage de la marche sans tableau de commande
Bei dieser Einstellung hat die Laufsperre Vorrang vor der Automatikdrehzahl!Le blocage de la marche a la priorité sur la vitesse automatique!
Wiederanlauf nach Aufheben der Laufsperre nur, wenn das Pedal in Nulllage war.Remise en marche après le déblocage de la marche, seulement après avoir ramené la pédale à la position zéro.
Der Stopp kann nur mit Lichtschranke hell oder mit Laufsperre eingeleitet werden!Elle ne s’arrête qu’en découvrant la cellule photo-électrique ou par le blocage de la marche!
Solange die Automatikdrehzahl eingeschaltet ist, hat die Laufsperre keine Wirkung!Tant que la vitesse automatique est activée, le blocage de la marche ne fonctionne pas!
Wiederanlauf nach Aufheben der Laufsperre ohne Berücksichtigung des Pedals (z. B. bei Automatenanwendung)Remise en marche après le déblocage de la marche de la machine, indépendante de l’actionnement de la pédale (par ex. machines à coudre automatiques)
Nach Aufheben der Laufsperre wird die Naht mit dem nach dem Anfangsriegel / der Anfangsstichverdichtung folgenden Nahtabschnitt fortgesetztAprès le déblocage de la marche la couture est poursuivie avec la section de couture suivant le point d’arrêt initial / rétrécissement initial de points

Weitere Deutsch-Französisch Übersetzungen

RücklaufsperreDisp blocage auto
Rücklaufsperreblocage anti-ret
Rücklaufsperrecliquet de retour
Nachlaufsperreséparateur de palettes
mit Nachlaufsperreavec séparateur de palettes
ohne Nachlaufsperresans séparateur de palettes
Nachlaufsperre Universalséparateur de palettes universel
Nachlaufsperre verstärktséparateur de palettes renforcé
Nachlaufsperre Rückschubfunktionséparateur de palettes fonction retour
Nachlaufsperre U kugelgelagertséparateur de palettes à roulement à billes U
Nachlaufsperre Universal verstärktséparateur de palettes universel renforcé
Laufsperre im Anfangsriegel / in der AnfangsstichverdichtungBlocage de la marche en point d’arrêt initial / rétrécissement initial de points
Laufsperre in der freien Naht, der Naht mit Stichzählung und in der LichtschrankennahtBlocage de la marche dans la couture libre, la couture avec comptage de points et la couture commandée par la cellule photo-électrique:
Laufsperre bei offenem Kontakt wirksam (Eingang in1 / „Automatikdrehzahl hat Vorrang vor der Laufsperre“Blocage de la marche de la machine effectif avec contact ouvert (entrée in1 / »La vitesse automatique a la priorité sur le blocage de la marche de la machine«
Anlaufsperre bei heller LichtschrankeBlocage du démarrage de la machine avec cellule photo-électrique découverte
Nachlaufsperre U kugelgelagert verstärktséparateur de palettes à roulement à billes U renforcé
Die automatische Drehzahl n9 hat Vorrang vor der Laufsperre!La vitesse automatique n9 a la priorité sur le blocage de la marche!
Restfadenwächter mit Stopp und Anlaufsperre nach FadenschneidenCompteur de fin de canette avec arrêt et blocage du démarrage après la coupe du fil
Wird die Laufsperre wieder aufgehoben und die Lichtschranke ist noch abgedunkelt, so läuft die Maschine sofort wieder an!En désactivant le blocage de la marche, la machine redémarre immédiatement, même si la cellule photo-électrique est encore couverte!