"Maßnahme der zuständigen Behörde" auf Französisch


Maßnahme der zuständigen BehördeMesure prise par l’autorité compétente

Weitere Deutsch-Französisch Übersetzungen

Bezeichnung der für Bewirtschaftungs-, Beschränkungs- oder Regelungsmaßnahmen oder -tätigkeiten im Gebiet zuständigen Stelle(n).Description de la ou des organisations responsables des mesures ou activités de gestion, restriction ou réglementation au sein de la zone concernée.
Die in dieser Verordnung vorgesehenen Maßnahmen entsprechen den Stellungnahmen der zuständigen Verwaltungsausschüsse —Les mesures prévues au présent règlement sont conformes aux avis des comités de gestion concernés,
Maßnahmen durch andere zuständige BehördenMesures prises par d’autres autorités compétentes
die Unterstützung von Maßnahmen zur Zusammenarbeit der Verwaltungsbehörden;soutenir les activités de coopération administrative;
Der Zehnjahreszeitraum wurde somit nicht durch eine Maßnahme der Überwachungsbehörde unterbrochen.Cette période de dix ans n’a donc pas été interrompue par une intervention de l’Autorité.
Auf Ersuchen einer Regulierungsbehörde wird der Maßnahmenentwurf vor seiner Notifizierung informell mit der Überwachungsbehörde erörtert.À la demande d'une autorité réglementaire nationale, l’Autorité discute de façon informelle d'un projet de mesure préalablement à sa notification.
Somit müssen die Maßnahmen der EFTA-Staaten die tatsächliche und sofortige Durchführung der Entscheidung der Überwachungsbehörde ermöglichen.Il est donc indispensable que les mesures nationales prises par les États de l’AELE entraînent l’exécution effective et immédiate des décisions de récupération de l’Autorité.
Ausbildungsmaßnahmen, die zertifiziert sind, zu einem anerkannten Abschluss führen oder von öffentlichen Behörden oder Einrichtungen validiert sind;elle est certifiée, elle permet d’obtenir un diplôme reconnu ou elle est validée par des autorités ou institutions publiques;
Die staatlichen Beihilfemaßnahmen, auf die in diesen Leitlinien Bezug genommen wird, müssen bei der Überwachungsbehörde angemeldet werden.Les mesures d’aide d’État visées dans les présentes directives doivent être notifiées à l’Autorité.
Eine ersuchte Behörde kann ein Ersuchen um Durchsetzungsmaßnahmen gemäß Artikel 8 nach Abstimmung mit der ersuchenden Behörde ablehnen, wennL'autorité requise peut refuser de donner suite à une demande de mesures d'exécution présentée en application de l'article 8, à la suite d'une consultation avec l'autorité requérante si:
Schadenersatzklagen können grundsätzlich unabhängig davon erhoben werden, ob die betreffende Beihilfemaßnahme zugleich Gegenstand einer Untersuchung der Überwachungsbehörde ist.La possibilité de réclamer des dommages et intérêts est, en principe, indépendante de toute procédure d’examen parallèle menée par l’Autorité à propos de l’aide considérée.
Sie sollte ihre Frühinterventionsmaßnahmen jedoch mit den zuständigen Abwicklungsbehörden koordinieren.Il conviendrait, cependant, qu’elle coordonne son intervention précoce avec les autorités de résolution compétentes.
Sonstige Maßnahmen, die die zuständigen Behörden treffen können und melden sollten, sindD'autres mesures et actions pouvant être adoptées ou entreprises et devant être notifiées par les autorités sont:
Die in Artikel 4 genannten Maßnahmen sehen eine geeignete Regelung zu ihrer Durchsetzung durch die zuständigen Behörden vor.Les mesures visées à l'article 4 prévoient un système approprié pour leur mise en application par les autorités compétentes.
Irrtum der zuständigen BehördenErreur des autorités compétentes
Pflichten der zuständigen BehördenObligations de l'autorité compétente
Rolle der zuständigen BehördenRôle des autorités compétentes
Allgemeine Pflichten der zuständigen BehördenObligations générales pour les autorités compétentes
B.20 Pflichten der zuständigen BehördenB.20 Obligations de l'autorité compétente
der zuständigen Behörde nachzuweisen, dassdémontre à l’autorité compétente:
Name der zuständigen BehördeNom de l’administration compétente …
vorherige Genehmigung der zuständigen Behörde undautorisation préalable accordée par l'autorité compétente, et
den Umfang der Genehmigung der zuständigen Behörde,la portée de l'autorisation donnée par l'autorité compétente;