Maßnahme der zuständigen Behörde | Mesure prise par l’autorité compétente |
|
Weitere Deutsch-Französisch Übersetzungen |
---|
Bezeichnung der für Bewirtschaftungs-, Beschränkungs- oder Regelungsmaßnahmen oder -tätigkeiten im Gebiet zuständigen Stelle(n). | Description de la ou des organisations responsables des mesures ou activités de gestion, restriction ou réglementation au sein de la zone concernée. |
Die in dieser Verordnung vorgesehenen Maßnahmen entsprechen den Stellungnahmen der zuständigen Verwaltungsausschüsse — | Les mesures prévues au présent règlement sont conformes aux avis des comités de gestion concernés, |
Maßnahmen durch andere zuständige Behörden | Mesures prises par d’autres autorités compétentes |
die Unterstützung von Maßnahmen zur Zusammenarbeit der Verwaltungsbehörden; | soutenir les activités de coopération administrative; |
Der Zehnjahreszeitraum wurde somit nicht durch eine Maßnahme der Überwachungsbehörde unterbrochen. | Cette période de dix ans n’a donc pas été interrompue par une intervention de l’Autorité. |
Auf Ersuchen einer Regulierungsbehörde wird der Maßnahmenentwurf vor seiner Notifizierung informell mit der Überwachungsbehörde erörtert. | À la demande d'une autorité réglementaire nationale, l’Autorité discute de façon informelle d'un projet de mesure préalablement à sa notification. |
Somit müssen die Maßnahmen der EFTA-Staaten die tatsächliche und sofortige Durchführung der Entscheidung der Überwachungsbehörde ermöglichen. | Il est donc indispensable que les mesures nationales prises par les États de l’AELE entraînent l’exécution effective et immédiate des décisions de récupération de l’Autorité. |
Ausbildungsmaßnahmen, die zertifiziert sind, zu einem anerkannten Abschluss führen oder von öffentlichen Behörden oder Einrichtungen validiert sind; | elle est certifiée, elle permet d’obtenir un diplôme reconnu ou elle est validée par des autorités ou institutions publiques; |
Die staatlichen Beihilfemaßnahmen, auf die in diesen Leitlinien Bezug genommen wird, müssen bei der Überwachungsbehörde angemeldet werden. | Les mesures d’aide d’État visées dans les présentes directives doivent être notifiées à l’Autorité. |
Eine ersuchte Behörde kann ein Ersuchen um Durchsetzungsmaßnahmen gemäß Artikel 8 nach Abstimmung mit der ersuchenden Behörde ablehnen, wenn | L'autorité requise peut refuser de donner suite à une demande de mesures d'exécution présentée en application de l'article 8, à la suite d'une consultation avec l'autorité requérante si: |
Schadenersatzklagen können grundsätzlich unabhängig davon erhoben werden, ob die betreffende Beihilfemaßnahme zugleich Gegenstand einer Untersuchung der Überwachungsbehörde ist. | La possibilité de réclamer des dommages et intérêts est, en principe, indépendante de toute procédure d’examen parallèle menée par l’Autorité à propos de l’aide considérée. |
Sie sollte ihre Frühinterventionsmaßnahmen jedoch mit den zuständigen Abwicklungsbehörden koordinieren. | Il conviendrait, cependant, qu’elle coordonne son intervention précoce avec les autorités de résolution compétentes. |
|
Sonstige Maßnahmen, die die zuständigen Behörden treffen können und melden sollten, sind | D'autres mesures et actions pouvant être adoptées ou entreprises et devant être notifiées par les autorités sont: |
Die in Artikel 4 genannten Maßnahmen sehen eine geeignete Regelung zu ihrer Durchsetzung durch die zuständigen Behörden vor. | Les mesures visées à l'article 4 prévoient un système approprié pour leur mise en application par les autorités compétentes. |
Irrtum der zuständigen Behörden | Erreur des autorités compétentes |
Pflichten der zuständigen Behörden | Obligations de l'autorité compétente |
Rolle der zuständigen Behörden | Rôle des autorités compétentes |
Allgemeine Pflichten der zuständigen Behörden | Obligations générales pour les autorités compétentes |
B.20 Pflichten der zuständigen Behörden | B.20 Obligations de l'autorité compétente |
der zuständigen Behörde nachzuweisen, dass | démontre à l’autorité compétente: |
Name der zuständigen Behörde … | Nom de l’administration compétente … |
vorherige Genehmigung der zuständigen Behörde und | autorisation préalable accordée par l'autorité compétente, et |
den Umfang der Genehmigung der zuständigen Behörde, | la portée de l'autorisation donnée par l'autorité compétente; |