Probenahme und Analysemethode | Prélèvement d'échantillons et méthode d'analyse |
Cat 1 - 1 --> | |
| |
---|---|
zur Änderung der Verordnung (EG) Nr. 152/2009 hinsichtlich der Probenahmeverfahren und Analysemethoden | modifiant le règlement (CE) no 152/2009 portant fixation des méthodes d’échantillonnage et d’analyse |
Weitere Deutsch-Französisch Übersetzungen | |
C. Probenahmestellen und -verfahren | C. Lieux et procédure d’échantillonnage |
Probenahme bei Saat- und Pflanzgutpartien | Échantillonnage des lots de semences et autre matériel de multiplication végétale |
Probenahme und Analyse gasförmiger Emissionen | Prélèvement et analyse des émissions gazeuses |
Folgende Probenahmen und Untersuchungen sind vorzunehmen: | Il est procédé au prélèvement d’échantillons et aux contrôles suivants: |
amtliche Probenahme mit Methode und Probenzielgebiet des Lebensmittelunternehmers. | échantillonnage officiel en utilisant la même méthode et la même surface d’échantillonnage que les exploitants du secteur alimentaire. |
Verifizierung der Eignung von Probenahme-, Analyse- und Testmethoden | La vérification de l'adéquation des méthodes d'échantillonnage, des méthodes d'analyse et des tests de détection. |
Bestätigung, dass der Probenahmeplan vollständig dokumentiert und eingehalten wird | Confirmation du fait que le plan d’échantillonnage est dûment documenté et respecté |
Cat 3 - 1
![]() Título de la Columna 2Este es un texto descriptivo que aparece en la columna 2. Todo el contenido está ajustado, sin márgenes ni padding adicionales, de modo que se vea limpio y sin espacios innecesarios. Presioname | |
Das Partikel-Probenahmesystem ist zu starten und auf Bypass zu betreiben. | Le système d'échantillonnage des particules est mis en marche et doit fonctionner en dérivation. |
Referenzmethode für die Probenahme und Analyse von Quecksilber in der Luft | Méthode de référence pour l'échantillonnage et l'analyse du mercure dans l'air ambiant |
Önologische Verfahren und Analysemethoden | Pratiques œnologiques et méthodes d'analyse |
Grenzwerte und Analysemethoden für marine Biotoxine, | les valeurs limites à respecter et les méthodes d'analyse pour les biotoxines marines; |
Grenzwerte und Analysemethoden für andere marine Biotoxine, | les valeurs limites à respecter et les méthodes d'analyse pour les autres types de biotoxines marines; |
die Spezifikation samt bestätigender Chargendaten und der validierten Analysemethoden; | la spécification des données de référence concernant le lot et des méthodes d’analyse validées; |