Probenvolumen in den Messzellen | volume de l'échantillon dans les cellules de mesure |
Probenvolumen in den Messzellen | Volume de l'échantillon dans les cellules de mesure |
Cat 1 - 1
-->
Ihr professionelles Übersetzungsbüro für Anlagenbau und Maschinenbau · ISO 9001
|
Weitere Deutsch-Französisch Übersetzungen |
---|
In den 384-well Platten können Probenvolumen von 2 µl bis 30 µl in den 40 µl-wells eingesetzt werden. | Dans les plaques de 384 puits, les puits de 40 µl peuvent accueillir des échantillons compris entre 2 µl et 30 µl. |
Hochprozentiger Ethanol kann auch über Nacht in den Messzellen belassen werden | de l'éthanol concentré peut également rester pendant la nuit dans une cellule |
Hochprozentiger Ethanol kann auch über Nacht in den Messzellen belassen werden. | De l’éthanol concentré peut également rester pendant la nuit dans une cellule. |
Das destillierte Wasser können Sie bis zur nächsten Messung in den Messzellen belassen. | Vous pouvez laisser l’eau distillée dans la cellule jusqu’à la prochaine mesure. |
Hochprozentiger Ethanol kann auch über Nacht in den Messzellen (ausgenommen pH-Messzelle) belassen werden. | De l’éthanol concentré peut également rester pendant la nuit dans les cellules (en dehors des cellules de mesure de pH). |
Den Laborreiniger nicht in den Messzellen belassen, da er möglicherweise NaOH oder KOH enthält. | Ne pas laisser le détergent de laboratoire dans le cellule de mesure parce qu’il peut contenir du NaOH ou du KOHt. |
Ein Stück mit einem Luerkonus mit Schlauchtülle verbinden und den Luerkonus in den Messzellenauslass stecken. | Placez une douille conique Luer à un bout et fixez-la à la sortie de la cellule de mesure. |
Als letzte Reinigungsflüssigkeit muss immer hochprozentiger Ethanol verwendet werden, damit der Trockenvorgang der Messzellen (ausgenommen pH-Messzelle) beschleunigt wird. | Le dernier produit de nettoyage doit toujours être de l’éthanol très concentré, ce qui permet d’accélérer le séchage des cellules (en dehors des cellules de mesure de pH). |
Eine 5 ml Plastikspritze (Zubehörbox) an den Messzelleneinlass setzen und durch langsames Drücken am Spritzenkolben Luft in die Messzelle drücken. | Placez une seringue de 5 ml (boîte d’accessoires) à l’entrée de la cellule de mesure et injectez progressivement de l’air dans la cellule. |