"Reform der GAP" auf Französisch


Reform der GAPréforme de la PAC
Cat 1 - 1 -->

Weitere Deutsch-Französisch Übersetzungen

Polizei Abschluss der Reform der Polizei.Police Achever la mise en œuvre de la réforme de la police.
Reform der Steuerregelungen für unbewegliches Vermögen;la réforme du régime fiscal sur les biens immeubles;
Portugal setzt die Reformen der öffentlichen Verwaltung fort.le Portugal poursuit la mise en œuvre des réformes de l'administration publique.
Annahme und Umsetzung der Reformen gemäß der „Bulldozer Initiative“.Adopter et mettre en œuvre des réformes faisant partie de «l'Initiative Bulldozer».
Landwirtschaft Verabschiedung und Durchführung von Strukturreformen in der Landwirtschaft.Agriculture Adopter et mettre en œuvre des réformes structurelles dans le domaine de l’agriculture.
Die Reform muss in allen Phasen der Forscherlaufbahn fortgesetzt werden.Cette réforme doit se poursuivre à tous les stades de la carrière des chercheurs.
Rasche Ergreifung von Maßnahmen zur Reformierung der Verwaltung der Humanressourcen.Prendre des mesures urgentes pour réorganiser la gestion des ressources humaines.
Teil 1 des Gesetzes zur Reform der sozialen Sicherheit 2007.Partie 1 de la loi de 2007 sur la réforme de la protection sociale.
Herstellung von Wasserstoff (H2) und Synthesegas durch Reformieren oder partielle OxidationProduction d’hydrogène (H2) et de gaz de synthèse par reformage ou oxydation partielle
Cat 3 - 1
Überwachung und Bewertung der GAPSuivi et évaluation de la PAC
Allgemeine Bestimmungen der Gemeinsamen Agrarpolitik (GAP)Dispositions générales de la politique agricole commune (PAC)
die im Rahmen der GAP vorgesehenen Direktzahlungen an die Betriebsinhaber;les paiements directs aux agriculteurs prévus dans le cadre de la PAC;
Diese Vorschriften sollten auch für Informationsmaßnahmen im Bereich der GAP gelten.Ces règles devraient également s'appliquer aux actions d'information dans le domaine de la PAC.
Die Cross-Compliance-Regelung ist ein wesentlicher Bestandteil der GAP und sollte daher beibehalten werden.Le système de conditionnalité fait partie intégrante de la PAC, de sorte qu'il convient de le maintenir.
Eine der wichtigsten Zielsetzungen und Vorgaben der GAP-Reform ist die Verringerung des Verwaltungsaufwands.L'une des principales finalités de la réforme de la PAC, qui est aussi l'une de ses exigences clés, consiste à réduire les charges administratives.
Ein zweiter Bericht mit einer Bewertung der Leistung der GAP wird bis zum 31. Dezember 2021 vorgelegt.Un deuxième rapport comportant une évaluation de la performance de la PAC est présenté au plus tard le 31 décembre 2021.
Seit einiger Zeit verfolgt die Union einen Ansatz, der darauf abzielt, den Regelungsrahmen der GAP zu vereinfachen.L’Union suit, depuis un certain temps, une approche visant à simplifier le cadre réglementaire de la PAC.
Vor dem Hintergrund der Debatte über diese Mitteilung sollte die GAP ab dem 1. Januar 2014 reformiert werden.À la lumière du débat qui a porté sur cette communication, la PAC devrait être réformée avec effet au 1er janvier 2014.

Cat 1 - 2 y Cat 1 - 3 -->