"Schiffe und Bestandteile, wie folgt:" auf Französisch


Schiffe und Bestandteile, wie folgt:a. Navires et composants, comme suit:

Weitere Deutsch-Französisch Übersetzungen

Systeme und Bestandteile, besonders konstruiert für Flüssigkeitsraketenantriebssysteme, wie folgt:Systèmes et composants spécialement conçus pour les systèmes de propulsion de fusées à propergol liquide, comme suit:
Ausrüstung und Bestandteile, besonders konstruiert oder hergerichtet für das Gasdiffusions-Trennverfahren, wie folgt:équipements et composants, comme suit, spécialement conçus ou préparés pour le procédé de séparation par diffusion gazeuse:
Ausrüstung und Bestandteile, besonders konstruiert oder hergerichtet für das aerodynamische Trennverfahren, wie folgt:équipements et composants spécialement conçus ou préparés pour le procédé de séparation aérodynamique:
Ausrüstung und Bestandteile, besonders konstruiert oder hergerichtet für das Trennverfahren durch Ionenaustausch, wie folgt:équipements et composants spécialement conçus ou préparés pour le procédé de séparation par échange d'ions, comme suit:
Gaszentrifugen sowie Zentrifugensysteme und Bestandteile, besonders konstruiert oder hergerichtet für das Gaszentrifugen-Trennverfahren, wie folgt:centrifugeuses à gaz et assemblages et composants, spécialement conçus ou préparés pour le procédé de séparation par centrifugeuses à gaz, comme suit:
Ausrüstung und Bestandteile, besonders konstruiert oder hergerichtet für das Trennverfahren durch chemischen Austausch, wie folgt:équipements et composants spécialement conçus ou préparés pour le procédé de séparation par échange chimique:
Chemische Herstellungseinrichtungen, Apparate und Bestandteile, soweit nicht in Nummer 2B350 oder A2.008 erfasst, wie folgt:Installations, équipements et composants pour la production de substances chimiques, autres que ceux visés aux paragraphes 2B350 ou A2.008, comme suit:
Ausrüstung und Bestandteile, besonders konstruiert oder hergerichtet für den Trennprozess nach dem elektromagnetischen Verfahren, wie folgt:équipements et composants, spécialement conçus et préparés pour le procédé de séparation électromagnétique, comme suit:
Elektronische Ausrüstung, ‚Raumflugkörper‘ und Bestandteile, soweit nicht anderweitig von der Gemeinsamen Militärgüterliste der EU erfasst, wie folgt:Matériel électronique, “véhicule spatial” et composants non visés par ailleurs sur la liste commune des équipements militaires de l’Union européenne, comme suit: