Schnittstelle zu ERP | interface erp |
Cat 1 - 1 --> | |
| |
---|---|
Um eine richtlinienkonforme Anlage in Betrieb zu nehmen, ist es vorher erforderlich die Schnittstellen zwischen Teilmaschine/Baueinheit und kundenseitige Maschine zu betrachten und auf mögliche Gefahren zu überprüfen. | Pour la mise en service d'une installation conforme aux directives, il convient d'abord de repérer et de détecter de potentiels dangers entre le sous-ensemble/ensemble et la machine côté client. |
Weitere Deutsch-Französisch Übersetzungen | |
Schnittstelle zu angebundenen Maschinen | interface machines raccordées |
Schnittstelle zu Bearbeitungsmaschinen | interface machines-outils |
Schnittstellen zu weiteren Maschinen / Anlagen | interfaces avec d'autres machines / installations |
Schnittstelle zum Anschluss an Drucker | interface pour connexion à l'imprimante |
Schnittstelle Steckverbindung zur Absaugung | interface connexion par fiche / aspiration |
Schnittstelle Steckverbindung zur Absaugung | Interface connexion par fiche / aspiration |
Schnittstelle zu angebundenen Maschinen | Interface machines raccordées |
Schnittstelle zum Printed Circuit Board | Interface avec le circuit imprimé |
Schnittstelle zur gesetzlichen Fahrdatenaufzeichnung | Interface avec les données enregistrées à des fins réglementaires |
Sollte für ein angeschlossenes Gerät der Status "Inaktiv" ausgegeben werden, die Kabelverbindungen und/oder Schnittstelleneinstellungen überprüfen. | Si l’un des appareils branchés a un statut "Inaktiv", vérifiez le câble de connexion et/ou les paramètres de l’interface. |
Cat 3 - 1
![]() Título de la Columna 2Este es un texto descriptivo que aparece en la columna 2. Todo el contenido está ajustado, sin márgenes ni padding adicionales, de modo que se vea limpio y sin espacios innecesarios. Presioname | |
Schnittstellen für Waferein- und -ausgabe, an die mehr als zwei Halbleiterprozessgeräte angeschlossen werden können, und | des interfaces pour l'entrée et la sortie des plaquettes et auxquelles doivent être connectés plus de deux équipements de traitement de semi conducteurs; et |
Testlampe zur Überprüfung von UV-Meldern | lampe test pour contrôle des détecteurs UV |
zur Lagerung die Maschine in Folie verpacken | pour le stockage, emballer la machine dans une film |
Druck Zuleitung Kammerfilterpresse zu hoch | Pression excessive dans la conduite d'alimentation de la presse à filtre à chambre |
Fehler Frequenzumrichter Kammerfilterpresse | erreur de variateur de vitesse de la presse à filtre à chambre |
Auf einwandfreien Zustand überprüfen. | Vérifier le fonctionnement correct. |
Stiffener zur Versteifung der Leiterplatte | Stiffener pour renforcer la carte électronique |
Die Kompression ist zu überprüfen. | La compression est vérifiée. |
Säcke und Beutel zu Verpackungszwecken: | Autres préparations des types utilisés pour la fabrication des boissons: |
Verfahren zur Überprüfung der Bewertung | Procédure de révision de l'évaluation |