"Sichern durch Einschlaganker" auf Französisch


Sichern durch Einschlagankerfixation au moyen de chevilles à frapper
Cat 1 - 1 -->

Weitere Deutsch-Französisch Übersetzungen

Arbeitsbereich weiträumig absichern, z. B. durch Absperrungen und Hinweisschilderdélimiter la zone de travail sur une distance suffisante, par ex. par des barrières et panneaux d'information
Sichern durch das Spannsetfixation à l'aide du kit de serrage
Unvermeidbare Stolperstellen absichern (z.B. durch rot/weiße Absperrkennzeichnung).Repérer les endroits avec risques de trébuchement inévitables (par ex. par une délimitation avec du ruban rouge/blanc).
Arbeitsbereich weiträumig absichern, z. B. durch Absperrungen und Hinweisschilder,Délimiter la zone de travail sur une distance suffisante, par ex. par des barrières et panneaux d'information,
Sichern durch Dübel (wo möglich diese Variante anwenden)Fixation par chevilles (si possible, utiliser cette variante)
Der Bohrbereich (vorderseitig, rückseitig, darunterliegend) ist so abzusichern, dass keine Personen verletzt oder Einrichtungen durch herunterfallende Teile beschädigt werden können.La zone de carottage (avant, arrière, dessous) doit être protégée de sorte que personne ne puisse être blessé et que l'équipement ne puisse être endommagé par des pièces qui tombent.
Das Sichern über den Einschlaganker ist nur bei Beton erlaubt.La fixation à l'aide d'une cheville à frapper n'est autorisée que dans du béton.

Cat 1 - 2 y Cat 1 - 3 -->