Spannschrauben | vis de serrage |
|
Beispieltexte mit "Spannschrauben"
|
---|
Spannschrauben lösen | desserrer vis de serrage |
für Spannschrauben | pour vis de serrage |
Spannschrauben für T-Nuten | vis de serrage pour rainures en t |
für Spannschrauben bis | pour vis de serrage jusqu'à |
Spannschrauben anbei den Seiten der Ablageplatte | vis de serrage des deux côtés de la plaque de réception |
Spannschrauben anbei den Seiten der Ablageplatte | Vis de serrage des deux côtés de la plaque de réception |
Spannschrauben festziehen und dabei auf den Messerabstand von ca. 4-6 mm achten. | Serrer le vis de serrage et veiller à une distance de lame d'environ 4 - 6 mm. |
kein Verlust von Spannschrauben | plus de vis de serrage perdues |
Niedrige Bauweise, keine überstehenden Spannschrauben | construction basse, aucune vis de serrage en saillie |
aus hochfestem Aluminium, in Kunststoffablage, ohne Spannschrauben | en aluminium à haute résistance, dans coffret en plastique, sans vis de serrage |
|
Innensechskant-Schlüssel bzw. -Bit für Drehmomentschlüssel für Spannschrauben | clé ou embout de clé dynamométrique à six pans creux pour vis de serrage |
Innensechskant-Schlüssel bzw. -Bit für Drehmomentschlüssel für Spannschrauben. | Clé ou embout de clé dynamométrique à six pans creux pour vis de serrage. |
Danach die Spannschrauben wieder anziehen. | Ensuite resserrer les vis de serrage. |
Beide Spannschrauben soweit wie möglich lösen. | Desserrer autant que possible les deux vis de serrage. |
ohne Spannschrauben mit abschraubbaren, verzinkten Griffen | sans vis de serrage, avec poignées galvanisées dévissables |
Inkl Spannschrauben (Schneidenhalter bitte separat bestellen) | vis de serrages comprises (porte-plaquette à commander séparément) |
Zum Befestigen auf den Spannschrauben unterhalb des Spanneisens | pour fixation sur les vis de serrage situées sous la bride de serrage |
Dazu Spannrollen mit Spannschrauben beidseitig anziehen, bzw. lösen | Pour cela, serrer ou desserrer les galets tendeurs des deux côtés avec des vis de serrage |
Auslieferung ohne Spannschrauben (Sind im Lieferumfang der Klemmhalter) | livrés sans vis de serrage (fournies avec les porte-outils) |
Weitere Deutsch-Französisch Übersetzungen |
---|
Deckenspannschrauben | vis de serrage plafond |
Spannschraubensätze | jeux de vis de serrage |
Spannschraubenblech | tôle vis de serrage |
Spannschraubengröße | taille de la vis de serrage |
Ersatz-Spannschrauben | vis de serrage de rechange |
passend fürSpannschrauben | pour visde serrage |
Kühlmittelrohr, Steckschlüsselund Ersatz-Spannschrauben | conduit d'arrosage, clé à douilles, vis de serrage de rechange |
Deckenspannschrauben für Gittertrennwände | vis de fixation au plafond pour cloisons grillagées |
|
oben eingeschweißte Muttern für Deckenspannschrauben | ecrous soudés sur le dessus pour vis de serrage |
Kühlmittelrohr und Steckschlüssel und Ersatz-Spannschrauben | conduit d'arrosage et clé à douilles, et vis de serrage de rechange |
Ausgerüstet mit konterbarer Höhenverstellschraube und 3 Werkzeug-Spannschrauben | équipé d'une vis de réglage de hauteur verrouillable et 3 vis de serrage d'outils |
Spanneisen und Spannschrauben bilden eine Einheit (keine losen Teile) | la bride et les vis de serrage forment un tout (aucune pièce mobile) |
zusätzliche Stabilität kann durch Deckenspannschrauben erzielt werden | la stabilité supplémentaire peut être obtenue par des vis de serrage sur le panneau supérieur |
Um einen neuen Keilriemen aufzulegen, Klemmschrauben an den Befestigungsplatten für die Schleifmotoren lösen und Spannschrauben lockern. | Pour poser une courroie trapézoïdale neuve, desserrer les vis de blocage sur les plaques de fixation des moteurs de ponçage et desserrer les vis de serrage. |
Wenn die Spannung des Keilriemens zu gering ist, Klemmschrauben an den Befestigungsplatten für die Schleifmotoren lösen und Spannschrauben anziehen, bis der Keilriemen korrekt gespannt ist. | Si la tension de la courroie trapézoïdale est trop faible, desserrer les vis de blocage sur les plaques de fixation des moteurs de ponçage et serrer les vis de serrage jusqu'à ce que la tension de la courroie trapézoïdale soit correcte. |