Stellen eines Wiederaufnahmegesuchs | Établissement d’une requête aux fins de reprise en charge |
|
Weitere Deutsch-Französisch Übersetzungen |
---|
Beim Erstellen eines neuen Standorts wird dieser standardmäßig deaktiviert und muss manuell aktiviert werden. | Lors de la création d'un nouveau site, ce dernier est désactivé par défaut et doit être activé manuellement. |
Diese fest installierten Ausstattungen stellen eine Belastung für den Wiederverkaufswert eines Fahrzeugs dar. | Ces équipements fixes constituent un élément dévalorisant lors de la revente d’un véhicule. |
Das Einstellen der hubabhängigen Drehzahlbegrenzung ist zwingend erforderlich bei Einsatz eines neuen oder neu formatierten Oberteilerkennungs-Moduls. | Le réglage de la limitation de vitesse dépendant de la course est impérativement requis lors de l'utilisation d'un module de détection de tête neuf ou reformaté. |
Ein- oder Abstellen eines Fahrzeugs zur Personenbeförderung | Frais de garage ou de stationnement concernant les moyens de transport de passagers |
zur Verwendung beim Herstellen eines Pflanzenwuchsregulators [1] | destiné à la fabrication de régulateur de croissance pour plantes [1] |
Der Betreiber hat sicherzustellen, dass vor der Durchführung eines LVO-Flugs | L’exploitant s’assure que, avant d’effectuer une LVO: |
Weitere Gewährleistung einer stabilen Stellenbesetzung in der Zollverwaltung und eines effizienteren Managements. | Continuer d’assurer la stabilité des effectifs de l’administration douanière et d’améliorer l’efficacité de sa gestion. |
Sie üben keine andere Funktion, wie z. B. Verstärken, Wiederherstellen oder Verändern eines Signals aus. | Ils ne remplissent aucune autre fonction telle que l'amplification, la régénération ou la modification d'un signal. |
Frei werdende Richterstellen sind durch die Ernennung eines neuen Richters für die Dauer von sechs Jahren zu besetzen. | Il est pourvu à toute vacance par la nomination d'un nouveau juge pour une période de six ans. |