Torf | tourbe |
Cat 1 - 1 --> | |
| |
---|---|
mindestens ein Drittel dieser Fläche ist mit Streumaterial wie Stroh, Holzspänen, Sand oder Torf bedeckt; | un tiers au moins de cette même surface est couverte d'une litière telle que paille, copeaux, sable ou tourbe, |
Waren aus Torf (einschließlich Platten, Zylindermänteln und Pflanzentöpfen; ohne Textilwaren aus Torffasern) | Ouvrages en tourbe, y compris les plaques, coquilles et pots pour la culture des plants (à l’exclusion des articles textiles en fibres de tourbe) |
Mit fossilen Brennstoffen (Kohle, Erdöl, Erdgas, Torf und anderen fossilen Brennstoffen) betriebene Kraftwerke. | Centrales électriques utilisant des combustibles fossiles (charbon, pétrole, gaz naturel, tourbe et autres combustibles fossiles). |
Sämtliche zugekauften Dünge- und Bodenverbesserungsmittel (z. B. Kalk) einschließlich Kompost, Torf und Dung (außer im Betrieb erzeugter Dung). | Ensemble des achats d’engrais et d’amendements (par exemple, de la chaux), y compris terreau, tourbe et fumier (non compris le fumier produit dans l’exploitation). |
Teer aus Steinkohle, Braunkohle oder Torf und andere Mineralteere, auch entwässert oder teilweise destilliert, einschließlich rekonstituierte Teere | Goudrons de houille, de lignite ou de tourbe et autres goudrons minéraux, même déshydratés ou étêtés, y compris les goudrons reconstitués |
Weitere Deutsch-Französisch Übersetzungen | |
Ventilatorfördermenge | débit du ventilateur |
Generatorfahrplan | programme de production |
Sektorfeuer | feu à secteurs |
Vektorfeld | champ vectoriel |
Motorflansch | flasque de moteur |
Grenzwertschalter (Komparatorfunktion) | commutateur de valeur limite (fonction de comparateur) |
Torf, Xylit und die fossilen Anteile von Brennstoff- oder Materialgemischen gelten nicht als Biomasse. | La tourbe, la xylite et les fractions fossiles des combustibles ou matières mixtes ne sont pas considérées comme de la biomasse. |
Cat 3 - 1
![]() Título de la Columna 2Este es un texto descriptivo que aparece en la columna 2. Todo el contenido está ajustado, sin márgenes ni padding adicionales, de modo que se vea limpio y sin espacios innecesarios. Presioname | |
Regel- und Steuerelemente in Motorfahrzeugen | éléments de régulation et de commande dans les véhicules motorisés |
eine Nacht pro Monat im saisonal vektorfreien Zeitraum. | une nuit par mois pendant la période saisonnièrement indemne de vecteurs. |
Einachsschlepper, Motorhacken, Motorfräsen und Motormäher [4] | Motoculteurs, motohoues, moto-fraises et motofaucheuses [4] |
Feuer, das sich unterirdisch, gewöhnlich in torfreichen Böden, ausbreitet. | Incendie se propageant en-dessous de la surface et se produisant en général dans les sols riches en tourbe. |
den saisonal vektorfreien Zeitraum zu bestimmen (entomologische Überwachung). | à déterminer la période saisonnièrement indemne de vecteurs (surveillance entomologique). |
Der Analysator gehört zum Typ Sektorfeld-Massenspektrometrie, kalibriert mit Wasserstoff. | l'analyseur est du type à spectrométrie de masse à secteur magnétique. Il est étalonné à l'hydrogène. |
Pfeifengraswiesen auf kalkreichem Boden, torfigen und tonig-schluffigen Böden (Molinion caeruleae) | Prairies à Molinia sur sols calcaires, tourbeux ou argilo-limoneux (Molinion caeruleae) |