| |
---|---|
Vorgabe der Wartezeit | réglage du temps d'attente |
Vorgabe der Grenzwerte durch Funktionstasten | présélection des valeurs limites à l'aide des touches de fonction |
Vorgabe von Leitlinien für die Umsetzung der PRS-Nutzungsbestimmungen in den Mitgliedstaaten. | elle donne des orientations pour la mise en œuvre des règles de gestion du service gouvernemental dans les États membres; |
Einschwingzeit nach Vorgabe der Typdaten | Période transitoire selon les données de type |
Stecker abnehmen und gemäß Vorgabe verdrahten | Démonter le connecteur et câbler selon les indications |
Cat 2 - 1
![]() Título de la Columna 2Este es un texto descriptivo que aparece en la columna 2. Todo el contenido está ajustado, sin márgenes ni padding adicionales, de modo que se vea limpio y sin espacios innecesarios. Presioname | |
T-Kabelassemblierungen werden maßgeschneidert nach Vorgabe des Installateurs angefertigt. | sont conçus sur mesure selon les prescriptions de l'installateur. |
Qualifiziertes Personal überprüft, dass jede Sendung mit der entsprechenden Vorgabe übereinstimmt. | Le personnel compétent vérifie que chaque expédition est conforme à la spécification appropriée. |
Neben der automatischen Vorgabe eines Druckschaltintervalls ist auch die manuelle Eingabemöglichkeit vorhanden. | En plus de la détermination automatique d'un intervalle de commutation de la pression, le système permet également une saisie manuelle. |
Einfacher Einstieg für Anfänger durch Vorgabe geeigneter Messparameter und Auswertemethoden für die gewählte Probe | Accès facile pour les débutants grâce à la spécification de paramètres de mesure et de méthodes d'exploitation appropriées pour l'échantillon choisi |
Sollten anschlusstechnisch keine externen Vorgaben vorhanden sein, kann das System nicht mehr reagieren, sollte externe Vorgabe programmiert sein | S'il n'y a pas de valeurs par défaut externes pour le raccordement, le système ne peut plus réagir, il convient de programmer une valeur par défaut externe |
Weitere Deutsch-Französisch Übersetzungen | |
Vorgabewert | valeur par défaut |
Vorgabezeit | temps de travail prévu |
Maßvorgabe | spécification de cote |
Vorgabetaste | touche de valeur par défaut |
Vorgabetext | texte par défaut |
Soll Vorgabemenge | quantité de consigne |
Distanzstift für Materialvorgabe | cheville d'écartement pour indication de matériau |
Vorgabezeit / Target labor time | Temps de travail prévu / Target labor time |
Vorgabedaten sind z.B. Sollwerte, untere und obere Toleranzen, Messformeln | les données prédéfinies sont par ex. les valeurs de consigne, les tolérances inférieures et supérieures, des formules de mesure |
Vorgabedaten sind z.B. Sollwerte, untere und obere Toleranzen, Messformeln,... | Les données prédéfinies sont par ex. les valeurs de consigne, les tolérances inférieures et supérieures, des formules de mesure, ... |
Anzahl grösser als Normvorgabe | Nombre supérieur à la spécification des normes |
Cat 3 - 1
![]() Título de la Columna 2Este es un texto descriptivo que aparece en la columna 2. Todo el contenido está ajustado, sin márgenes ni padding adicionales, de modo que se vea limpio y sin espacios innecesarios. Presioname | |
Spannschräge besser als ISO Toleranzvorgabe | cône dépassant la tolérance ISO |
Bremswirkung bei Änderung der Sollwertvorgabe | effet de freinage si l’on change la valeur de consigne |
Durchmesser und Kegelsteigung innerhalb ISO Toleranzvorgabe | diamètre et conicité dans la tolérance ISO |
Auswahl der Dosierreihenfolge - rezeptbezogen oder nach fester Dosiervorgabe | Sélection de l'ordre de dosage - en fonction de la recette ou selon spécification de dosage |
optimale Befüllung ohne Benutzervorgaben | remplissage optimal sans spécifications de la part du client |
Optimale Befüllung ohne Benutzervorgaben | Remplissage optimal sans spécifications de la part du client |
Menge wurde gemäß Abnahmevorgaben geändert | la quantité a été modifiée conformément aux instructions de réception |
Menge wurde gemäß Abnahmevorgaben geändert | La quantité a été modifiée conformément aux instructions de réception |
Toleranz- und Sollwertvorgabe, passwortgeschützt | spécification de la tolérance et des valeurs de consigne, protégé par mot de passe |
Terminvorgaben auf Bestellformularen sind unverbindlich | les indications de délais sur les formulaires de commande sont sans engagement |
Drehzahlgesteuerte und drehmomentgesteuerte Versuchsvorgaben | Spécifications d'essais avec contrôle de la vitesse et contrôle de couple |