Vorgehensweise bei der Abwicklung | Manière de procéder |
|
Weitere Deutsch-Französisch Übersetzungen |
---|
prinzipielle Vorgehensweise bei Fehlermeldungen, die Servicepersonal erfordern | procédure à suivre systématiquement en cas de message d'erreurs, faire appel au personnel de service |
Vorgehensweise bei der Störungsbeseitigung | marche à suivre pour éliminer des défauts |
Prinzipielle Vorgehensweise bei Fehlermeldungen, die Servicepersonal erfordern | Procédure à suivre systématiquement en cas de message d’erreurs, faire appel au personnel de service |
Dieselbe Vorgehensweise ist beim Austausch der Keilriemen notwendig. | Pour le remplacement des courroies trapézoïdales la procédure à suivre est la même. |
bei der Auf- und Abwicklung von einem Drahtseil | lors de l'enroulement / déroulement d'un câble d'acier |
|
Risiken bei der Umsetzung des überarbeiteten Plans für die geordnete Abwicklung | Risques pesant sur la mise en œuvre du plan révisé de résolution ordonnée |
Nettobeträge, die bei der zukünftigen Abwicklung von Wertpapiergeschäften zu zahlen sind, verlangen. | sommes nettes à payer dans le cadre de règlements ultérieurs d’opérations sur titres |
Nettobeträge, die bei der zukünftigen Abwicklung von Wertpapiergeschäften oder Devisentransaktionen zu zahlen sind. | les sommes nettes à payer dans le cadre de règlements ultérieurs d’opérations sur titres ou d’opérations de change. |
Bei Nichtgewährung der Genehmigung wird zum Ende des laufenden Jahres mit der Abwicklung von Dexia Crediop begonnen. | À défaut d’autorisation, Dexia Crediop sera mise en gestion extinctive à la fin de l’année en cours. |
Zunächst einmal seien die Beihilfen aus der Refinanzierungsgarantie angemessen, da sie eine vollständige Abwicklung von Dexia ermöglichen würden. | Tout d’abord, les aides contenues dans la garantie de refinancement seraient appropriées dès lors qu’elles permettraient une résolution pleine et entière de Dexia. |