"Wirtschaft in einer Übergangsphase" auf Französisch


Wirtschaft in einer Übergangsphaseéconomie en transition

Weitere Deutsch-Französisch Übersetzungen

Die Vertragspartner werden in diesem Fall eine Vereinbarung treffen, die dem wirtschaftlichen Zweck der Bestimmung in rechtlich zulässiger Weise am nächsten kommt; dies gilt sinngemäß im Falle einer Vertragslücke.Les contractants conclueront l’accord le plus proche des fins économiques de la disposition de façon légalement admissible, ceci s’appliquant en cas de lacune du contrat.
Trockner zur Behandlung landwirtschaftlicher Erzeugnisse durch ein mit einer Temperaturänderung verbundenes VerfahrenSéchoirs pour produits agricoles (procédé impliquant un changement de température)
Verwaltung eines europäischen Verzeichnisses der Wirtschaftsbeteiligten, die im Besitz einer Erlaubnis bzw. einer Registrierung sind;titulaires d’un agrément ou d’un enregistrement;
Die Wirtschaftsbeteiligten geben den zuständigen Behörden in Form einer Zusammenfassung Auskunft über ihre Ausfuhr-, Einfuhr- und Vermittlungsgeschäfte.Les opérateurs fournissent aux autorités compétentes, sous forme résumée, des informations sur leurs exportations, importations ou activités intermédiaires.
Einige Parteien sehen die Schädigung des Wirtschaftszweigs der Union in Zusammenhang mit seiner Lage vor dem Bezugszeitraum.Certaines parties établissent un lien entre le préjudice subi par l’industrie de l’Union et sa situation avant la période considérée.
Wobei gleichzeitig die Verfügbarkeit von Krediten für die Wirtschaft gewährleistet bleiben muss, insbesondere im Falle einer Rezession.Tout en garantissant la disponibilité du crédit pour l’économie, notamment en cas de récession.
Falls die Maßnahmen aufgehoben würden, wäre der Wirtschaftszweig der Union aller Wahrscheinlichkeit nach in einer noch desolateren Lage.En cas d’abrogation des mesures, l’industrie de l’Union se retrouverait vraisemblablement dans une situation encore plus précaire.
Infolgedessen war der Wirtschaftszweig der Union zu Beginn des Bezugszeitraums bereits zu einer kleineren, aber leistungsfähigen Branche geschrumpft.De ce fait, l’industrie de l’Union s’était transformée, dès le début de la période considérée, en un secteur rationalisé et performant.
Verbesserung der wirtschaftspolitischen Entscheidungsfindung, z. B. durch weitere Stärkung des statistischen Diensts und Einrichtung einer Einheit für mittelfristige Wirtschaftsplanung.Renforcer le processus d'élaboration de la politique économique, grâce, par exemple, à un renforcement des services statistiques et à la création d'une cellule de planification économique à moyen terme.