allgemeine Angaben | indications générales |
Cat 1 - 1 --> | |
| |
---|---|
allgemeine Angaben zur Sicherheit | consignes générales de sécurité |
Allgemeine Angaben zum Rezept wie Eignungstexte, Betongüte, Konsistenz und weitere materialbezogene Rezeptureingabe | Indications générales pour la recette, comme textes d'aptitude, qualité du béton, consistance et autres entrées de recettes concernant le matériau |
Allgemeine Angaben zum Mikroorganismus | Informations générales sur le microorganisme |
Allgemeine Angaben zur Anlage: | des informations générales concernant l’installation: |
Cat 2 - 1
![]() Título de la Columna 2Este es un texto descriptivo que aparece en la columna 2. Todo el contenido está ajustado, sin márgenes ni padding adicionales, de modo que se vea limpio y sin espacios innecesarios. Presioname | |
Allgemeine Angaben zur Erzeugerorganisation | Informations générales concernant l’organisation de producteurs |
I. Allgemeine Angaben (dieser Teil ist in allen Fällen auszufüllen) | I. Informations générales: à remplir dans tous les cas |
Allgemeine Punkte (Seitenangaben in Fahrzeugrichtung) | Points généraux (indications latérales dans le sens du véhicule) |
Jedes mehrjährige Arbeitsprogramm enthält im Einklang mit den allgemeinen Zielen gemäß Artikel 3 die folgenden Angaben: | Chaque programme de travail pluriannuel précise, conformément aux objectifs généraux énoncés à l'article 3, les aspects suivants: |