Beispieltexte mit "den Verbraucherinteressen Rechnung tragen"
|
---|
den Verbraucherinteressen Rechnung tragen; | qu'ils tiennent compte des intérêts des consommateurs; |
Weitere Deutsch-Französisch Übersetzungen |
---|
Die Kommission wird den Stellungnahmen des Ausschusses Rechnung tragen. | La Commission tiendra compte des avis formulés par le comité. |
Zu diesem Zweck ist folgenden Aspekten Rechnung zu tragen: | À cet effet, ils veillent à tenir compte des aspects suivants: |
den allgemeinen Grundsätzen der Artikel 7 und 8 Rechnung tragen; | tenant compte des principes généraux énoncés aux articles 7 et 8; |
Für den überarbeiteten OPLAN wird der umfassenden Risikobewertung Rechnung getragen. | L'OPLAN révisé tient compte de l'évaluation globale des risques. |
Bei der Wahl der Unionseinrichtung wird folgenden Aspekten gebührend Rechnung getragen: | Lors du choix de l’organisme de l’Union, il est dûment tenu compte: |
Dieser neuen Situation wird im Anhang der vorliegenden Verordnung Rechnung getragen. | L’annexe du présent règlement tient compte de cette nouvelle situation. |
Dabei ist auch der Reproduzierbarkeit und den historischen Daten Rechnung zu tragen. | La reproductibilité et les données historiques sont également prises en compte. |
Bei der Erstellung von CONOPS und OPLAN wird der umfassenden Risikobewertung Rechnung getragen. | Le CONOPS et l’OPLAN tiennent compte de l’évaluation globale des risques. |
Dabei hat er den Stellungnahmen Rechnung getragen, die die Betroffenen ihm übermittelt haben. | À cet égard, il a tenu compte des observations soumises au Conseil par les intéressés. |