| |
---|---|
der Verfügbarkeit der Mittel. | la disponibilité des crédits. |
der Verfügbarkeit der Mittel; | de la disponibilité des crédits; |
Weitere Deutsch-Französisch Übersetzungen | |
Neben der Störsicherheit spielt auch die Langzeitverfügbarkeit der Produkte eine entscheidende Rolle in der Wahl der eingesetzten Plattform. | Outre l'immunité aux perturbations, la disponibilité à longue échéance des produits joue également un rôle décisif dans le choix de la plateforme utilisée. |
Ausgleich unzureichender Eisen-Verfügbarkeit nach der Geburt | Compensation de la carence en fer postnatale |
Der Flugplatzbetreiber hat die Verfügbarkeit sonstiger erforderlicher Dokumente und diesbezüglichen Änderungen sicherzustellen. | L’exploitant d’aérodrome veille à la mise à disposition de tout autre document nécessaire assorti de ses mises à jour. |
DEEP Green zielt auf eine Steigerung der Verfügbarkeit der Fremdfinanzierung für Energieeffizienzinvestitionen in der Europäischen Union ab. | Cette initiative vise à accroître la disponibilité de fonds pour l’octroi de prêts pour des investissements EE dans l’Union européenne. |
Mitteilung der Kommission an den Rat und das Europäische Parlament — Verfügbarkeit von Tierarzneimitteln, KOM(2000) 806 endg. | Communication de la Commission au Conseil et au Parlement européen — Disponibilité des médicaments vétérinaires, COM(2000) 806 final. |
Erwiderung und Gegenerwiderung nach Anschlussrechtsmittel | Mémoires en réplique et en duplique suite à un pourvoi incident |
Ausnahmen von der Aufhebung der Mittelbindung | Cas d'exception au dégagement |
Cat 3 - 1
![]() Título de la Columna 2Este es un texto descriptivo que aparece en la columna 2. Todo el contenido está ajustado, sin márgenes ni padding adicionales, de modo que se vea limpio y sin espacios innecesarios. Presioname | |
Betrag anderer von der CCP eingeforderter Finanzmittel | Montant des autres ressources financières appelées par la CCP |
Prüfung der Möglichkeiten einer Neuverteilung der Mittel. | l’examen des possibilités de réaffectation des crédits. |
die für die Erreichung der Ziele erforderlichen Mittel; | moyens nécessaires pour atteindre les objectifs spécifiques, |
ohne Zusatz von Zucker oder anderen Süßmitteln [44]: | sans addition de sucre ou d'autres édulcorants [43]: |
ohne Zusatz von Zucker oder anderen Süßmitteln [49]: | sans addition de sucre ou d'autres édulcorants [49]: |
Inhalt der Reaktion, die der Kommission zu übermitteln ist | Contenu de la réaction à communiquer à la Commission |