ein weiterer Vorteil | autre avantage |
|
Beispieltexte mit "ein weiterer Vorteil"
|
---|
Ein weiterer Vorteil besteht in der Wiederver-wendbarkeit der Portalachsen, deren Hub und dessen Lage über die variablen Endanschläge innerhalb der Maximalwerte frei wählbar ist. | Un autre avantage est la réutilisation de l’axe portique dont la course et les positions sont librement réglables par les butées finales comprises dans la valeur maximum. |
Ein weiterer Vorteil, PC-basierte Lösungen einzusetzen ist, dass sie die Möglichkeit bieten, die Applikation von einer Plattform zu einer anderen zu portieren. | Un autre avantage des solutions basées sur PC réside dans la possibilité de transférer l'application d'une plateforme sur une autre. |
Weitere Deutsch-Französisch Übersetzungen |
---|
geeignet für wässrige und eine Vielzahl weiterer Medien | convient pour les milieux aqueux ainsi que pour de nombreux autres milieux |
Wenn dieser behoben wurde, kann unter Umständen ein weiterer Fehler angezeigt werden. | Lorsque celle-ci est éliminée, il se peut qu'une nouvelle erreur s'affiche. |
Geeignet für wässrige und eine Vielzahl weiterer Medien. | Convient pour les milieux aqueux ainsi que pour de nombreux autres milieux. |
Ein weiterer Schritt zu mehr Kundenorientierung und mehr Qualitätssicherung. | Ceci constitue un nouveau jalon vers la focalisation sur le client et une meilleure assurance qualité. |
Festlegung gemeinsamer Standards als weiterer Schritt | Invitation à développer des standards de référence communs à un stade ultérieur |
Die zeitliche Vergleichbarkeit ist ein weiterer wichtiger Qualitätsaspekt. | La comparabilité dans le temps constitue un autre aspect de la qualité. |
An das Gerät kann ein weiterer Bildschirm angeschlossen werden. | Un écran supplémentaire peut être connecté à l'appareil. |
In dem Antrag war ein weiterer Hersteller in Indien genannt. | La demande faisait état d'un autre producteur en Inde. |
bei welchen Gerichten ein weiterer Rechtsbehelf gemäß Artikel 50 einzulegen ist und | les juridictions auprès desquelles tout pourvoi doit être formé, conformément à l’article 50; et |
|
Eine starke Verbindung mit vielen Vorteilen für Sie | une association forte offrant de nombreux avantages |
Diese bietet dem Anwender einzigartige Vorteile | Cela confère des avantages uniques à l'utilisateur |
Vorliegen eines wirtschaftlichen Vorteils | Présence d’un avantage économique |
Fehlen eines Vorteils für bestimmte Luftfahrtunternehmen | Absence de bénéfices pour les exploitants |
Keine Vorteile für die irischen Luftfahrtgesellschaften | Aucun avantage pour les exploitants de lignes aériennes irlandais |
Unternehmen muss ein wirtschaftlicher Vorteil erwachsen, | elle doit apporter un avantage économique aux entreprises, |
Vorliegen eines Vorteils zugunsten der Pferderennveranstalter | Existence d'un avantage en faveur des Sociétés de courses |
Diese Verpflichtung verschafft NEC und DMA einen Vorteil. | Cet engagement confère un avantage au NEC et à DMA. |
Keine Vorteile für die wirtschaftlichen Tätigkeiten des Vereins | Aucune aide aux activités économiques du club |