Beförderung unter Zollverschluss | trasporto sotto vincolo di dogana |
Titulo
Übersetzungsbüro Anlagenbau Seit 2003 · ISO-9001 · DTP
Presioname
|
Weitere Deutsch-Italienisch Übersetzungen |
---|
Erwerb, Beförderung, Aufbewahrung, Ein- und Ausbau sowie Entsorgung dürfen nur durch geschultes Personal und unter Einhaltung der entsprechenden Sicherheitsvorschriften erfolgen. | L'acquisto, il trasporto, la conservazione, il montaggio e lo smontaggio, nonché lo smaltimento devono essere effettuati esclusivamente da personale qualificato e nell'osservanza delle relative norme di sicurezza. |
der Beförderungskosten, darunter auch der Treibstoffkosten; | costi di trasporto, compreso il costo del carburante; |
Personen, Waren und Beförderungsmittel können beim Eingang oder Ausgang aus den Freizonen Zollkontrollen unterworfen werden. | Le persone, le merci e i mezzi di trasporto che entrano in una zona franca o ne escono possono essere sottoposti a controlli doganali. |
Diese Fragen sind nur zu beantworten, wenn Sendungen zur Beförderung auf dem Luftweg von anderen Unternehmen angenommen werden. | Rispondere a queste domande soltanto se sono accettate spedizioni destinate al trasporto per via aerea provenienti da altre aziende. |
Emissionen aus Verbrennungsmotoren in zu Beförderungszwecken genutzten Maschinen und Geräten unterliegen nicht der Überwachungs- und Berichterstattungspflicht der Anlagenbetreiber. | Le emissioni provenienti dai motori a combustione interna utilizzati a fini di trasporto non sono incluse dal gestore nel monitoraggio e nella comunicazione delle emissioni. |