Bremsen und Hubstillsetzung | frenatura e arresto del sollevamento |
|
Weitere Deutsch-Italienisch Übersetzungen |
---|
Feststellbremsen, Betriebsstundenzähler und Freilauf gehören zum Standard | freni di stazionamento, contaore di esercizio e ruota libera sono compresi nelle dotazioni standard |
Dadurch ist gewährleistet, dass bei einem Druckabfall die Bremsen grundsätzlich über die Druckfedern aktiviert sind. | Così facendo, si assicura che, in caso di caduta di pressione, i freni siano attivati essenzialmente dalle molle a compressione. |
Diese Bremsen bestehen aus einem federbetätigten Druckzylinder dessen Kolben auf einen Bremsklotz drückt und mit einem Bremsbelag bestückt ist. | Questi freni sono costituiti da un cilindro di pressione azionato a molla, il cui pistone preme su un ceppo del freno ed è munito di una pastiglia. |
Feststellbremsen, Betriebsstundenzähler und Freilauf gehören zum Standard | Freni di stazionamento, contaore di esercizio e ruota libera sono compresi nelle dotazioni standard |
Skibindungen, Skibremsen und Skistöcke | Attacchi per sci, freni e racchette da sci |
Bremsen, einschließlich Bremsnaben, und Teile davon | Freni, compresi i mozzi-freno, e loro parti |
Anforderungen an Bremsen, einschließlich Antiblockier- und kombinierte Bremssysteme | Requisiti che si applicano ai freni, inclusi i sistemi antibloccaggio e i sistemi di frenatura combinata |
Bremsen und Servobremsen sowie Teile davon (ohne nicht montierte Bremsbeläge und Bremsklötze) | Freni e servofreni e loro parti (escluse guarnizioni non montate) |
Die zu prüfenden Bremsbeläge müssen an den entsprechenden Bremsen montiert sein und nach dem nachstehenden Verfahren eingefahren werden: | Gli insiemi di guarnizioni sottoposti a prova vanno montati sui rispettivi freni e assestati (rodati) con la seguente procedura. |