Gärung | fermentazione |
Titulo
Übersetzungsbüro Anlagenbau Seit 2003 · ISO-9001 · DTP
Presioname
|
Beispieltexte mit "Gärung"
|
---|
das durch erste oder zweite alkoholische Gärung von | ottenuto dalla prima o dalla seconda fermentazione alcolica: |
bei in Gärung befindlichen Erzeugnissen: der Gesamtalkoholgehalt, | di prodotti in corso di fermentazione, il titolo alcolometrico totale, |
Verhindern der Gärung von Süßweinen, lieblichen und halbtrockenen Weinen. | bloccare la fermentazione dei vini dolci, amabili e semisecchi. |
Das Einleiten einer alkoholischen Gärung ist bei diesen Erzeugnissen im Unionsgebiet untersagt. | È vietato mettere in fermentazione alcolica questi prodotti nel territorio dell'Unione. |
anderer Wein; Traubenmost, dessen Gärung durch Zusatz von Alkohol verhindert oder unterbrochen worden ist | altri vini; mosti di uva la cui fermentazione è stata impedita o fermata con l'aggiunta d'alcole (mistelle) |
Auch verhindern diese Stoffe das Wachstum unerwünschter Hefen während der zweiten Gärung in der Flasche. | Tali sostanze impediscono inoltre la crescita di lieviti indesiderati durante la seconda fermentazione in bottiglia. |
Durch das Polieren und die Gärung wird die Radioaktivität in den alkoholischen Getränken erheblich gesenkt. | I processi di pulitura e fermentazione riducono in misura significativa la radioattività nelle bevande alcoliche. |
Weitere Deutsch-Italienisch Übersetzungen |
---|
Maischegärung | macerazione (vino) |
Schaumbildung (bei Flaschengärung) | presa di spuma |
Verfahren zur Bestimmung des Gärungsabschlusses: | Metodo di determinazione della fine della fermentazione: |
ausschließlich durch Essigsäuregärung aus Wein hergestellt wird und | ottenuto esclusivamente dalla fermentazione acetica del vino e |
Sie wird durch Milchsäuregärung von Zucker gewonnen bzw. synthetisch hergestellt. | Si ottiene per fermentazione lattica degli zuccheri o per sintesi. |
Vergärung, Destillation und Wasserentzug mussten vollständig im förderfähigen Betrieb stattfinden. | Tutte le attività di fermentazione, distillazione e disidratazione devono aver luogo presso l’impianto qualificato. |
Erzeugnisse/Nebenerzeugnisse der Vergärung von Mikroorganismen, deren Zellen inaktiviert oder abgetötet wurden: | Prodotti e sottoprodotti della fermentazione di microorganismi le cui cellule sono state inattivate o uccise |
Für Silage nur dann zulässig, wenn eine angemessene Gärung aufgrund der Witterungsbedingungen nicht möglich ist | Impiego per la produzione di insilati solo quando le condizioni atmosferiche non consentono un’adeguata fermentazione |
das beim Öffnen des Behältnisses durch Entweichen von ausschließlich aus der Gärung stammendem Kohlendioxid gekennzeichnet ist; | caratterizzato alla stappatura del recipiente da uno sviluppo di anidride carbonica proveniente esclusivamente dalla fermentazione; |