physikalische und chemische Eigenschaften | proprietà fisiche e chimiche (scheda sicurezza) |
Physikalische und chemische Eigenschaften | Caratteristiche fisico-chimiche |
Ihr professionelles Übersetzungsbüro für Anlagenbau und Maschinenbau · ISO 9001
|
Beispieltexte mit "Physikalische und chemische Eigenschaften"
|
---|
Physikalische und chemische Eigenschaften sowie organoleptische Merkmale | Caratteristiche chimico-fisiche e organolettiche. |
physikalische und chemische Eigenschaften sowie organoleptische Merkmale. | le caratteristiche chimico-fisiche e organolettiche. |
Neben physikalischen und chemischen Untersuchungen spielen im Bereich der Mikrotiterplattenherstellung die optischen Eigenschaften der Endprodukte oft eine zentrale Rolle. | Oltre alle ricerche fisiche e chimiche, nel campo della produzione delle piastre per microtitolazione sono spesso le proprietà ottiche del prodotto finale a rivestire un ruolo primario. |
physikalische Beschaffenheit und physikalisch-chemische Eigenschaften (z. B. Flüchtigkeit, Stabilität, Löslichkeit); | natura fisica e proprietà fisico-chimiche (ad esempio, volatilità, stabilità, solubilità); |
Weitere Deutsch-Italienisch Übersetzungen |
---|
Architektur- und Ingenieurbüros; technische, physikalische und chemische Untersuchung | Attività degli studi di architettura e d'ingegneria; collaudi e analisi tecniche div. |
Ein durch seine physikalischen und chemischen Zirkulationsmuster definiertes Meeresgebiet. | Area marina definita dai suoi modelli di circolazione fisici e chimici. |
der mikrobiologischen, physikalischen und chemischen Unbedenklichkeit von Futtermitteln und Lebensmitteln. | sicurezza microbiologica, fisica e chimica dei mangimi e degli alimenti. |
Physikalische, chemische und/oder sensorische Eigenschaften | Caratteristiche fisiche, chimiche e/o organolettiche |
der bestehenden Verfahren zur Bestimmung der physikalischen, chemischen und organoleptischen Produkteigenschaften; | dei metodi disponibili per la determinazione delle caratteristiche fisiche, chimiche e organolettiche dei prodotti; |
Alle Warentypen weisen dieselben grundlegenden materiellen, chemischen und technischen Eigenschaften und dieselben grundlegenden Verwendungszwecke auf. | Tutti i tipi di prodotti presentano le stesse caratteristiche fisiche, chimiche e tecniche di base e gli stessi usi di base. |
Die Untersuchung zeigte jedoch, dass beide Typen dieselben grundlegenden chemischen, materiellen und technischen Eigenschaften haben. | L’inchiesta ha comunque dimostrato che entrambi i tipi possiedono le stesse caratteristiche chimiche, fisiche e tecniche di base. |
Beide Cumarinarten weisen jedoch dieselben grundlegenden materiellen und chemischen Eigenschaften auf und werden denselben Verwendungen zugeführt. | Tuttavia, la cumarina prodotta tramite questi due processi ha le stesse caratteristiche fisiche e chimiche di base ed è destinata alle stesse applicazioni. |