Stanzen | punzonatura |
Übersetzungsexperte für die Blech- und Metallbearbeitung
|
Beispieltexte mit "Stanzen"
|
---|
weiches Stanzen | sovrapposizione di colore |
Maschinen zum Scheren, Stanzen und Ausklinken von Metall | Macchine punzonatrici, sgretolatrici e cesoie per metalli |
Rillen, Stanzen und Perforieren wird ermöglicht, ohne Extramaschine, ohne zusätzliches Personal und ohne lange Rüstzeiten. | Cordonatura, fustellatura e perforazione sono ora possibili senza necessità di una macchina separata, personale aggiuntivo e lunghi tempi di allestimento. |
Dabei werden Grate, Oberflächenspritzer, die beim Stanzen oder Laserschneiden entstehen können, und Feinplasmagrate gezielt entfernt. | Questa operazione consente di eliminare in modo mirato bavature, spruzzi in superficie, che possono verificarsi durante la tranciatura o il taglio al laser, e bavature dovute al taglio al plasma di precisione. |
Weitere Deutsch-Italienisch Übersetzungen |
---|
Farbstanzen | sovrapposizione selettiva |
FBAS-Farbstanzen | sovrapposizione selettiva susseguente |
Nachweis von Dopingsubstanzen | prova della presenza di sostanze dopanti |
autoreaktive chemische Substanzen | sostanze chimiche autoreattive |
selbsterwärmende chemische Substanzen | sostanze chimiche autoriscaldanti |
Applikation der Prüf- und Kontrollsubstanzen | Applicazione delle sostanze di prova e delle sostanze di controllo |
Problematischer Konsum psychoaktiver Substanzen | Uso problematico di sostanze psicoattive |
Mit Wasser reagierende entzündliche chemische Substanzen | Sostanze chimiche infiammabili che reagiscono con l'acqua |
|
Vorkommen bestimmter nicht als Futtermittelzusatzstoffe zugelassener Substanzen | Presenza di talune sostanze non autorizzate quali additivi alimentari |
Bezeichnung der untersuchten Substanzen; | i nominativi delle sostanze oggetto di controllo, |
Alkohol oder psychoaktiven Substanzen oder | di alcol o qualsiasi droga; oppure |
Querlinien stanzen/rillen/perforieren nicht richtig | I filetti trasversali non fustellano/cordonano/perforano correttamente |
Vergleichssubstanzen für die Arzneimittelkontrolle | Sostanze di riferimento per il controllo della qualità dei medicinali |
die Substanzen waren problemlos im Handel erhältlich. | le sostanze potevano essere facilmente reperite sul mercato. |
Nicht mehr als Futtermittelzusatzstoffe zugelassene Substanzen: | Sostanze il cui uso quali additivi dei mangimi non è più autorizzato: |
Geeignete Referenzsubstanzen sollten die folgenden Eigenschaften haben: | Le sostanze di riferimento appropriate devono avere le seguenti proprietà: |