"Verhütung von Gefahren" auf Italienisch


Verhütung von Gefahrenprevenzione dei rischi


Beispieltexte mit "Verhütung von Gefahren"

Ermittlung und gemeinsame Verhütung von Gefahren in Zusammenhang mit der Sicherheit am Arbeitsplatz und der Sicherheit auf See;identificazione e prevenzione collettiva dei rischi relativi alla sicurezza sul luogo di lavoro e in mare,

Weitere Deutsch-Italienisch Übersetzungen

Verordnung über die Verhütung von Unfällen und Berufskrankheiten (VUV)ordinanza sulla prevenzione degli infortuni e delle malattie professionali (OPI)
Entsprechend den Unfallverhütungsvorschriften sind von den Beschäftigten persönliche Gehörschutzmittel zu tragen.Gli operatori devono indossare i dispositivi di protezione individuale dell'udito come previsto dalle norme antinfortunistiche.
Verhütung von Umweltbelastungenprevenzione dell'inquinamento
Liste der Überwachungsprogramme zur Verhütung von ZoonosenElenco dei programmi di controllo intesi a prevenire le zoonosi
Verhütung von Brandgefahr (Behälter für flüssigen Kraftstoff)Prevenzione dei rischi di incendio (serbatoi per carburante liquido)
Verhütung und Eindämmung von lebensmittelbedingten Gefährdungen der menschlichen Gesundheit,prevenzione e controllo dei rischi per la salute umana derivanti dai prodotti alimentari;
Verhütung und Bekämpfung von Rassismus, Fremdenfeindlichkeit, Homophobie und anderen Formen der Intoleranz;prevenire e combattere il razzismo, la xenofobia, l'omofobia e le altre forme di intolleranza;
Hilfe als Reaktion auf Krisensituationen oder sich abzeichnende Krisen zur Verhütung von KonfliktenAssistenza in risposta a situazioni di crisi o al delinearsi di situazioni di crisi finalizzata a prevenire i conflitti
Der Informationsaustausch erstreckt sich auch auf Methoden und bewährte Verfahren zur Verhütung von Kfz-Kriminalität.Lo scambio di informazioni si estende ai metodi e alle migliori pratiche in materia di prevenzione della criminalità connessa con i veicoli.
Förderung von Aktionen, die zur Konfliktbeilegung und Konfliktverhütung in Gebieten mit festgefahrenen Konfliktsituationen beitragen;promozione di azioni che contribuiscono alla risoluzione dei conflitti nonché alla loro prevenzione nelle zone che presentano conflitti congelati,
Hinweise auf besondere arten von Gefahrenavvertenze circa pericoli di tipo particolare
Der Automatikbetrieb wird von der Steuerung der Mischanlage programmabhängig gefahren.Il funzionamento automatico viene condotto avviato dal controllo dell'impianto di miscelazione in funzione del programma.
Diese Betriebsanleitung dient der Information und der Vermeidung von Gefahren bei der Verwendung der Maschine.Le presenti istruzioni per l'uso servono ad informare e ad evitare pericoli nell'uso della macchina.
Hinweise auf besondere arten von GefahrenAvvertenze circa pericoli di tipo particolare
Keinesfalls die Maschine/Anlage starten, wenn sich Personen innerhalb von Gefahrenzonen befinden.Non avviare in nessun caso la macchina/l'impianto se vi sono persone all'interno delle zone di pericolo.
das Anbringen von Gefahrenhinweisen auf einem Produkt zu verlangen;esigere l'apposizione sul prodotto di avvertenze relative a eventuali rischi,
Bei der Auslegung des Brandschutzes ist von Gefahrenklasse 3 auszugehen.In materia di protezione antincendio, si deve considerare il livello di rischio 3.
VERFAHREN FÜR DEN ABGLEICH UND DIE ÜBERTRAGUNG VON DATEN FÜR GEFAHRENABWEHR- UND STRAFVERFOLGUNGSZWECKEPROCEDURA PER IL CONFRONTO E LA TRASMISSIONE DEI DATI A FINI DI CONTRASTO
Ermittlung von Gefahren, die vermieden, ausgeschaltet oder auf ein akzeptables Maß reduziert werden müssen,identificare ogni pericolo che deve essere prevenuto, eliminato o ridotto a livelli accettabili;