Zuverlässigkeit von Lieferungen | Affidabilità della fornitura |
Technische Übersetzungen für den Anlagenbau · 50+ Sprachen Zertifizierte Qualität: ISO 9001
|
Weitere Deutsch-Italienisch Übersetzungen |
---|
Zuverlässigkeit von der Entwicklung bis zum Service | affidabilità dallo sviluppo all'assistenza |
Dies gewährleistet dem Anwender größtmögliche Sicherheit beim Arbeiten mit Laborgeräten und die Zuverlässigkeit der von ihm erstellten Analysen. | Ciò garantisce all'utilizzatore la massima sicurezza possibile nel lavoro con gli strumenti di laboratorio e l'affidabilità delle analisi che effettua. |
Zuverlässigkeit von der Entwicklung bis zum Service. | Affidabilità dallo sviluppo all'assistenza. |
Kapitel VII Verfügbarkeit und Zuverlässigkeit von Informationen | Capo VII Disponibilità e affidabilità delle informazioni |
Zuverlässigkeitsüberprüfungen sind in regelmäßigen Abständen von höchstens fünf Jahren zu wiederholen.“ | Il controllo dei precedenti personali è ripetuto a intervalli regolari non superiori a cinque anni.» |
es sind Wettermindestbedingungen zu ermitteln, wobei die Genauigkeit und Zuverlässigkeit von Wetterinformationen zu berücksichtigen ist; | devono essere stabilite le minime meteorologiche, tenendo conto dell’accuratezza e affidabilità delle informazioni meteorologiche; |
Es besteht jedoch kein Anspruch auf diese Funktionen im Fall von neuen Lieferungen oder Reparaturen. | Tuttavia, in caso di nuove forniture o riparazioni, non esiste alcun diritto a tali funzioni. |
|
Erwerb von Lieferungen und/oder Dienstleistungen für öffentliche Auftraggeber; | l’acquisizione di forniture e/o servizi destinati ad amministrazioni aggiudicatrici; |
Einschließlich Lieferungen von Ersatzteilen und anderen Ersatzlieferungen gegen Entgelt. | Comprese le sostituzioni a titolo oneroso di pezzi di ricambio o di altre merci. |
die Zahlung von Prämien an die Zuckerrübenverkäufer für Früh- und Spätlieferungen; | il pagamento di premi ai venditori di barbabietole per le consegne anticipate o tardive; |
Vergabe von Aufträgen oder Abschluss von Rahmenvereinbarungen über Bauleistungen, Lieferungen oder Dienstleistungen für Auftraggeber; | l’aggiudicazione di appalti o la conclusione di accordi quadro per lavori, forniture o servizi destinati a enti aggiudicatori; |
Vergabe öffentlicher Aufträge oder Abschluss von Rahmenvereinbarungen über Bauleistungen, Lieferungen oder Dienstleistungen für öffentliche Auftraggeber; | l’aggiudicazione di appalti o la conclusione di accordi quadro per lavori, forniture o servizi destinati ad amministrazioni aggiudicatrici; |
Gegenstand von Dienstleistungsaufträgen können alle geistigen und nichtgeistigen Leistungen sein, mit Ausnahme von Lieferungen, Bauleistungen und Immobilientransaktionen. | Gli appalti di servizi hanno per oggetto tutte le prestazioni intellettuali e non intellettuali non contemplate dagli appalti di forniture, di lavori e dagli appalti immobiliari. |