"Anforderungen und Standards" auf Polnisch


Anforderungen und StandardsWymogi i normy

Weitere Deutsch-Polnisch Übersetzungen

ALLGEMEINE ANFORDERUNGEN, BEWERTUNG UND MELDUNGWYMOGI OGÓLNE, WYCENA I SPRAWOZDAWCZOŚĆ
ANFORDERUNGEN AN SPONSOREN UND ORIGINATORENWymogi dla instytucji sponsorujących i inicjujących
Anforderungen und zu speichernde DatenWymogi i dane, które muszą być rejestrowane
Zusammenfassung der Anforderungen und FristenPodsumowanie wymogów i terminów
Anforderungen an die Datenqualität und -konsistenzWymagania odnoszące się do jakości i spójności danych
Anforderungen an Sitzplätze (Sättel und Sitze)Wymogi dotyczące miejsc siedzących (siodełek i siedzeń)
Anforderungen an vordere und hintere SchutzvorrichtungenWymogi dotyczące przednich i tylnych konstrukcji chroniących
Anforderungen hinsichtlich der Massen und AbmessungenWymogi dotyczące mas i wymiarów
Gemeinsame Anforderungen an Garantien und KreditderivateWspólne wymogi dotyczące gwarancji i kredytowych instrumentów pochodnych
Bei der Berechnung der Eigenmittelanforderungen halten Institute die folgenden Standards ein:Do celów obliczania wymogów w zakresie funduszy własnych instytucje spełniają następujące normy:
Bis zum 30. Juni 2014 müssen die Kontrollanforderungen mindestens ICAO-Standards genügen.Do dnia 30 czerwca 2014 r. wymogi dotyczące kontroli bezpieczeństwa spełniają jako minimum normy ICAO.
Technische Spezifikationen und SicherheitsstandardsSpecyfikacje techniczne i normy bezpieczeństwa
Vorgegebene Zuverlässigkeits- und GenauigkeitsstandardsZdefiniowane normy wiarygodności i dokładności
den Wortlaut „Zeitlich befristeter Versuch gemäß EU-Vorschriften und -Standards“;słowa: „Tymczasowe doświadczenie na mocy przepisów i norm UE”;
Durchführung der nächsten Parlaments- und Kommunalwahlen nach internationalen Standards.Przeprowadzenie następnych wyborów parlamentarnych i lokalnych z poszanowaniem norm międzynarodowych
Einführung von Sicherheitstechnik und kompatiblen Identifizierungsstandards in den Netzen;wprowadzenie w sieciach technologii ochrony i kompatybilnych standardów identyfikacji;
Die folgenden Beispiele veranschaulichen die Anwendung der Ausbuchungsgrundsätze dieses Standards.Poniższe przykłady obrazują zastosowanie zasad niniejszego standardu w zakresie wyłączania z bilansu.
die Gewährleistung sicherer und hoher Qualitätsstandards im Personen- und Güterverkehr;zapewnienie bezpiecznych, pewnych i o wysokiej jakości norm jakości, zarówno w przewozie osób, jak i towarów;
innovative Technologien und die Entwicklung und Anwendung diesbezüglicher technischer Standards;innowacyjnych technologii oraz opracowania i stosowania norm technicznych w odniesieniu do tych technologii;
allgemeine Grundsätze der Luftsicherheit der Union und der ICAO-Standards zur Luftsicherheit;ogólne unijne zasady ochrony lotnictwa i normy ICAO w zakresie ochrony lotnictwa;