Für Galileo bezüglich | jeżeli chodzi o Galileo i w odniesieniu do: |
Fachübersetzung technischer Dokumentation für Anlagenbauer · ISO-9001 · DTP inhouse · Muttersprachler
|
Weitere Deutsch-Polnisch Übersetzungen |
---|
Lenkungsgrundsätze für die Programme Galileo und EGNOS | Zasady zarządzania programami Galileo i EGNOS |
für das System Galileo wird sie für 2016 erwartet. | w przypadku Galileo oczekuje się, że nastąpi ono w 2016 r. |
Die Gesamtverantwortung für die Programme Galileo und EGNOS trägt die Kommission. | Komisja ponosi ogólną odpowiedzialność za programy Galileo i EGNOS. |
Die Mittelbindungen für die Programme Galileo und EGNOS werden in jährlichen Tranchen ausgeführt. | Zobowiązania budżetowe przeznaczone na programy Galileo i EGNOS są przyznawane w transzach rocznych. |
für EGNOS bezüglich | jeżeli chodzi o EGNOS i w odniesieniu do: |
Risikopositionen, für die bezüglich der Eigenmittelanforderungen Besitzstandswahrungsbestimmungen gelten, | ekspozycji podlegających przepisom przewidującym zasadę praw nabytych pod względem wymogów w zakresie funduszy własnych; |
Risikopositionen, für die bezüglich der Eigenmittelanforderungen eine aufsichtliche Übergangsregelung gilt, | ekspozycji podlegających nadzorczemu okresowi przejściowemu pod względem wymogów w zakresie funduszy własnych; |
|
Vorschriften für die EG-Typgenehmigung für einen Fahrzeugtyp bezüglich seiner Massen und Abmessungen | Przepisy dotyczące homologacji typu WE pojazdu w odniesieniu do jego mas i wymiarów |
Die speziellen Verfahren, Prüfungen und Anforderungen für die diesbezügliche Typgenehmigung müssen festgelegt werden. | Konieczne jest określenie szczegółowych procedur, badań i wymagań w zakresie takiej homologacji typu. |
einschränkende Faktoren für die Nutzung von Cloud-Computing-Dienstleistungen: Unsicherheit bezüglich des Standorts der Daten; | czynniki ograniczające wykorzystanie usług przetwarzania w chmurze: niepewność co do lokalizacji danych, |
N für national T für länderübergreifend (Angabe der anderen diesbezüglichen Staaten nach dem Alpha-3-ISO-Code) | N dla krajowych T dla międzynarodowych (podać inne zainteresowane państwa członkowskie przy użyciu kodu ISO alfa-3) |
Die Bedingungen für die Auftragsausführung dienen der Festlegung konkreter Anforderungen bezüglich der Ausführung des Auftrags. | Warunki realizacji zamówienia służą określeniu konkretnych wymogów dotyczących realizacji danego zamówienia. |
Nutzung sozialer Medien für die Erfassung von Meinungen, Bewertungen und Fragen der Kunden bzw. für diesbezügliche Reaktionen, | korzystanie z mediów społecznościowych w celu uzyskania opinii, recenzji lub pytań klientów oraz odpowiedzi na nie, |