Ort der Aufstellung | miejsce posadowienia |
Fachübersetzung technischer Dokumentation für Anlagenbauer · ISO-9001 · DTP inhouse · Muttersprachler
|
Weitere Deutsch-Polnisch Übersetzungen |
---|
USB-Port oder 5 V DC | port usb lub 5 V DC |
Motortemperatur wieder normal | Temp. silnika powróciła do normy |
Ort der Unterweisung | miejsce szkolenia |
Mitverantwortung der Erzeuger | współodpowiedzialność producentów |
Passwort ändern | zmiana hasła |
Sporthandschuhe aus Leder | Rękawice, mitenki i rękawice z jednym palcem, sportowe, ze skóry wyprawionej |
Transportfähigkeit der Tiere | Zdolność zwierząt do transportu |
Wortlaut der Vorschrift. | Tekst regulacji. |
Der Ort der Messung. | Miejsce pomiaru. |
Transport und Aufstellung | transport i posadowienie |
transport, aufstellung und anschluss | transport, ustawienie i przyłączenie |
Transport, Aufstellung, Anschluss der Maschine | Transport, ustawienie i przyłączenie maszyny |
|
Transport und Aufstellung Kompakttrockner | Transport i posadowienie osuszacza kompaktowego |
Berichte des Codex-Komitees für Pestizidrückstände unter:http://www.codexalimentarius.org/download/report/777/REP12_PRe.pdfGemeinsames Programm von FAO und WHO zur Aufstellung von Lebensmittelstandards, Codex-Alimentarius-Kommission. | Sprawozdania Komitetu CAC ds. Pozostałości Pestycydów są dostępne na stronie:http://www.codexalimentarius.org/download/report/777/REP12_PRe.pdfWspólny program FAO i WHO dotyczący standardów żywieniowych, Komisja Codex Alimentarius. |
eine schiefe oder in sich verwundene Aufstellung führt zu Störungen im Betrieb | Krzywe i zwichrowane ustawienie prowadzi do zakłóceń pracy instalacji |
bei der Aufstellung der Maschine ist mit folgenden besonderen Gefahren zu rechnen | Przy ustawianiu maszyny mogą wystąpić następujące szczególne zagrożenia. |
Zusätzliche Anforderungen an die Aufstellung von PEFCR-Regeln | Dodatkowe wymogi w zakresie opracowywania zasad dotyczących kategorii śladu środowiskowego produktu |
Der Gangschalthebel muss sich in der Leerlaufstellung befinden. | Dźwignia zmiany biegów musi się znajdować w pozycji neutralnej. |
Bei der Aufstellung des Haushaltsplans ist der mehrjährige Finanzrahmen einzuhalten. | Budżet jest zgodny z wieloletnimi ramami finansowymi. |
Die zu kontrollierenden Substanzen sollten aus folgender Aufstellung ausgewählt werden: | Substancje, które należy poddać kontroli, powinny zostać wybrane z następującego zestawienia: |
Name der (des) Verfasser(s) des Umstrukturierungsplans und Zeitpunkt seiner Aufstellung | Imię i nazwisko autora planu restrukturyzacji oraz data jego sporządzenia. |
zum Zeitpunkt der Aufstellung des Haushaltsplans kein Basisrechtsakt existiert oder | w chwili uchwalania budżetu nie istnieje akt podstawowy dla danego działania; lub |
Der Empfänger fügt seinem Antrag auf eine neue Zahlung die Aufstellung seiner Auslagen bei. | Na poparcie każdego wniosku o nową płatność przedstawia się zestawienie nakładów beneficjenta. |