TAC und Aufteilung | TAC i jego przydziały |
|
Weitere Deutsch-Polnisch Übersetzungen |
---|
Weichtiere, Stachelhäuter Manteltiere, Meeresschnecken und Krebstiere | Mięczaki, szkarłupnie, osłonice, ślimaki i skorupiaki |
Alkalisalze von Pentachlorphenol (CAS-Nr. 131-52-2 und 7778-73-6) | Sole zasadowe pentachlorofenolu (CAS nr 131-52-2 and 7778-73-6) |
Andere Zähler; Tachometer und andere Geschwindigkeitsmesser; Stroboskope | Obrotomierze, liczniki produkcji, taksometry, drogomierze i podobne; szybkościomierze i tachometry; stroboskopy |
Begutachtung und Validierung innerhalb von sechs Monaten | Weryfikacja i walidacja w ciągu 6 miesięcy |
Fristen für die Begutachtung und die interne Umweltbetriebsprüfung | Okres weryfikacji i audytu wewnętrznego |
Rückstandsdefinition: Summe aus Heptachlor und Heptachlorepoxid, ausgedrückt als Heptachlor. | Definicja pozostałości: suma heptachloru i epoksydu heptachloru wyrażona jako heptachlor. |
Wer darf im Rahmen von EMAS begutachten und validieren? | Kto jest upoważniony do weryfikowania i walidowania EMAS? |
|
übermittelt sie ihr Gutachten dem Inhaber und allen maßgeblichen Behörden; | przesyła on swoją opinię do posiadacza i do wszystkich odpowiednich organów; |
Alle TAC und hieran geknüpften Bedingungen werden im Rahmen der NAFO festgesetzt. | Wszystkie TAC oraz powiązane z nimi warunki są przyjmowane w ramach NAFO. |
Finanzmittel und ihre Aufteilung | Środki finansowe i ich podział |
Maßnahmen zur Festsetzung und Aufteilung von Fangmöglichkeiten; | środki w zakresie ustalania i przydziału uprawnień do połowów; |
Beschreibung des Projekts im Hinblick auf die Ausstattung und Aufteilung des Produktionsstandorts. | Opis projektu dotyczący konfiguracji i organizacji terenu produkcji. |
Auf Grundlage dieser Aufteilung legt das Unternehmen den Betrag fest, den es absichern möchte. | Na podstawie przeprowadzonej analizy, jednostka ustala kwotę, którą wyznacza do zabezpieczenia. |