Urlaub | wakacje |
Titulo
Übersetzungsbüro Anlagenbau Seit 2003 · ISO-9001 · DTP
Presioname
|
Beispieltexte mit "Urlaub"
|
---|
bezahlter Urlaub | urlop płatny |
unbezahlter Urlaub | urlop bezpłatny |
Urlaub aus sozialen Gründen | urlop socjalny |
Urlaub im dienstlichen interesse | Urlop w interesie służby |
Urlaub bedarf der vorherigen Genehmigung der Direktion/des Referates, der der ANE zugewiesen ist. | Urlop jest uzależniony od wcześniejszej zgody dyrekcji/jednostki, do której oddelegowany ekspert krajowy jest przydzielony. |
Dieser Urlaub ist keine Disziplinarmaßnahme. | Taki urlop nie stanowi środka dyscyplinarnego. |
|
Für den Urlaub im dienstlichen Interesse gelten folgende Vorschriften: | Urlop w interesie służby podlega następującym zasadom: |
Dieser Urlaub kann nicht über die Laufzeit des Vertrags des Bediensteten hinaus andauern. | Zwolnienie to nie może wykraczać poza okres obowiązywania umowy. |
Der Urlaub muss jedoch mindestens einen Zeitabschnitt von zwei aufeinanderfolgenden Wochen umfassen." | Urlop ten musi jednak obejmować przynajmniej jeden okres dwóch kolejnych tygodni.”; |
Der Urlaub muss jedoch mindestens einen Zeitabschnitt von zwei aufeinander folgenden Wochen umfassen. | Jednakże musi on obejmować przynajmniej jeden okres w wymiarze dwóch kolejnych tygodni. |
Dieser Artikel gilt sinngemäß auch für Beamte, die aus dem Urlaub aus persönlichen Gründen zurückkehren." | Niniejszy artykuł stosuje się na zasadzie analogii do urzędników powracających z urlopu udzielonego z przyczyn osobistych.”; |
langfristige vergütete Dienstfreistellungen wie Sonderurlaub nach langjähriger Dienstzeit oder Urlaub zur persönlichen Weiterbildung; | długoterminowe płatne nieobecności, takie jak urlop udzielany z tytułu długiego stażu pracy lub urlop naukowy; |
Weitere Deutsch-Polnisch Übersetzungen |
---|
Krankheitsurlaub | urlop zdrowotny |
Mutterschaftsurlaub | urlop macierzyński |
Bildungsurlaub | urlop szkoleniowy |
Erziehungsurlaub | urlop wychowawczy |
Sonderurlaub | urlop szczególny |
die Dauer des bezahlten Urlaubs, | wymiar ewentualnego płatnego urlopu; |
|
Jahresurlaub, Sonderurlaub und Feiertage | Urlop roczny, okolicznościowy i dni wolne |
Beurlaubung wegen politischer Betätigung | urlop na działalność polityczną |
Nach Korrektur um Krankheit, Mutterschaftsurlaub usw. | Z uwzględnieniem zwolnień chorobowych, urlopów macierzyńskich itd. |
Stoppen/stillsetzen für mehrere Tage (Betriebsurlaub etc.) | Zatrzymanie/wyłączenie maszyny na kilka dni (przerwa urlopowa itp.) |
Der Elternurlaub kann auf Vollzeit- oder Halbzeitbasis genommen werden. | Urlop ten może być wykorzystany w pełnym wymiarze czasu pracy lub w połowie pełnego wymiaru czasu pracy. |
Außer dem Jahresurlaub kann dem Beamten auf Antrag Dienstbefreiung gewährt werden. | Oprócz urlopu corocznego urzędnikowi przysługuje, na jego wniosek, urlop okolicznościowy. |