der Beginn der Berichtsperiode. | początek okresu sprawozdawczego; |
Fachübersetzung technischer Dokumentation für Anlagenbauer · ISO-9001 · DTP inhouse · Muttersprachler
|
Weitere Deutsch-Polnisch Übersetzungen |
---|
der Regler wartet auf das Startsignal und beginnt dann mit der Regelung | Regulator czeka teraz na sygnał startowy, a następnie rozpoczyna regulację. |
Höhe der zu Beginn der Regelung ausgegebenen konstanten Leistung | Wielkość stałej mocy dyspozycyjnej do początku regulacji |
Betrag der vor Beginn der Kreditlaufzeit kapitalisierten Zinsen | Kwota odsetek skapitalizowanych przed datą uruchomienia kredytu |
grenzübergreifender Abschnitt: Studien, Beginn der Arbeiten vor 2020 | odcinek transgraniczny: prace studyjne, roboty mają rozpocząć się przed 2020 r. |
falls möglich — der Zeitpunkt des Beginns der Beschäftigung; | jeśli to możliwe, datę podjęcia zatrudnienia; |
Stand der Dinge bei Beginn der Umsetzung des Programms; | stan prac na początku wdrażania, |
|
Der Beginn der Teilnahme muss spätestens im Januar 2017 erfolgen. | Uczestnictwo można rozpocząć najpóźniej w styczniu 2017 r. |
Mindestens eines der Attribute beginning, end oder anyPoint ist anzugeben. | Zapewnia się przynajmniej jeden z atrybutów »beginning«, »end« lub »anyPoint«. |
Die Bestimmungen der Artikel 2 bis 6 gelten ab dem Tag des Beginns der Impfung. | Postanowienia art. 2–6 wchodzą w życie z dniem rozpoczęcia szczepień. |
den Buchwert (zum Zeitpunkt der Übertragung) aller übertragenen Vermögenswerte dieser strukturierten Unternehmen während der Berichtsperiode. | wartość bilansową (w momencie transferu) wszystkich aktywów przeniesionych do jednostek strukturyzowanych w okresie sprawozdawczym. |
die detaillierte Darstellung der Entwicklung der Wertberichtigungsposten für Wertminderungsaufwendungen für Kredite und Darlehen in der Berichtsperiode. | szczegóły dotyczące zmian stanu rezerw na odpisy aktualizujące z tytułu utraty wartości kredytów i pożyczek w danym okresie. |