monatlich | co miesiąc |
monatlich | comiesięcznie |
|
Beispieltexte mit "monatlich"
|
---|
Wöchentlich oder monatlich. | Raz na tydzień lub raz na miesiąc. |
Alle 20000 Tonnen und mindestens einmal monatlich | Co każde 20000 ton i co najmniej raz w miesiącu |
Mehrmals monatlich (aber nicht wöchentlich) | Kilka razy w miesiącu (ale nie co tydzień) |
Wartung 03 mit Wartungsintervall monatlich durchführen! | Serwisowanie 03 wykonać z miesięcznym interwałem serwisowania! |
Die interinstitutionellen Verbindungskonten werden monatlich abgestimmt. | Międzyinstytucjonalne konta łącznikowe są uzgadniane co miesiąc. |
|
Der Beitrag wird monatlich vom Gehalt des Bediensteten auf Zeit einbehalten. | Składka potrącana jest co miesiąc z wynagrodzeń członków personelu tymczasowego. |
Anstatt monatlich können kleine Institute die MFI-Zinsstatistik vierteljährlich melden. | Zamiast danych miesięcznych instytucje objęte ograniczonym obowiązkiem sprawozdawczym mogą przekazywać dane w zakresie statystyki stóp procentowych MIF z częstotliwością kwartalną. |
Die erforderlichen Daten zur Zahlungsbilanz werden monatlich und vierteljährlich zur Verfügung gestellt. | Wymagane dane dotyczące bilansu płatniczego są udostępniane miesięcznie i kwartalnie. |
Die oben genannten Erstattungen werden monatlich festgesetzt. Sie können zwischenzeitlich geändert werden. | Wyżej wymienione refundacje muszą być ustalone raz na miesiąc. Mogą być zmieniane w tym odstępie czasowym. |
Weitere Deutsch-Polnisch Übersetzungen |
---|
monatliche Lohnzahlung | wynagrodzenie miesięczne |
monatliche Wartungsarbeiten | comiesięczne prace konserwacyjne |
Bilanz (monatliche Bestände) | Dane bilansowe (stany miesięczne) |
Monatliche nationale Beiträge zur Zahlungsbilanz des Euro-Währungsgebiets [1] | Miesięczne dane krajowe w bilansie płatniczym strefy euro [1] |
Monatliche Untergliederungen nach Teilsektoren sind für Kredite und Einlagen erforderlich. | Miesięczny podział według podsektorów jest wymagany dla kredytów i pożyczek oraz depozytów. |
monatliche Ausgaben des die berechtigte Person betreuenden Elternteils für die berechtigte Person. | miesięcznych wydatków na rzecz wierzyciela ponoszonych przez rodzica sprawującego opiekę nad danym wierzycielem. |
monatlich: Daten über einzelne Wertpapiere, die alle von Investmentfonds begebenen Anteile getrennt ausweisen. | raz na miesiąc – dane zgodnie z metodą „papier po papierze” odrębnie identyfikujące wszystkie udziały/jednostki uczestnictwa wyemitowane przez FI. |
Monatliche Währungsreserven und Fremdwährungsliquidität des Eurosystems; reservenbezogene Verbindlichkeiten des Euro-Währungsgebiets | Miesięczne płynne aktywa i pasywa Eurosystemu w walutach obcych; pasywa strefy euro związane z rezerwami |
|
für die monatlichen Dienstbezüge: | w zakresie wynagrodzenia miesięcznego: |
Überweisung der monatlichen Zahlungen | Procedura dotycząca płatności miesięcznych |
Wenigstens einmal jährlich (aber nicht monatlich) | Co najmniej raz w roku (rzadziej niż raz w miesiącu) |
mindestens monatliche Aktualisierung der Datenreihen. | co najmniej comiesięczna aktualizacja zbioru danych. |
Zwei Arbeitstage vor dem monatlichen Vergabeverfahren | Dwa dni robocze przed miesięczną procedurą alokacji |
Kürzung und Aussetzung der monatlichen Zwischenzahlungen | Zmniejszanie i zawieszanie płatności miesięcznych i płatności okresowych |
Vierteljährliche und monatliche statistische Berichtspflichten | Kwartalne i miesięczne wymogi sprawozdawczości statystycznej |