Aktiva in Fremdwährung | Ativos expressos em moeda estrangeira |
Technische Übersetzungen für den Anlagenbau · 50+ Sprachen Zertifizierte Qualität: ISO 9001
|
Weitere Deutsch-Portugiesisch Übersetzungen |
---|
Kurzfristige Eventualnetto-Abflüsse von Fremdwährungsaktiva (Nominalwerte) | Drenagens líquidas contingentes, de curto prazo, de activos em moeda estrangeira (valor nominal) |
Risikogewichtete Aktiva in Mrd. EUR | Ativos ponderados pelo risco (mil milhões de EUR) |
die liquiden Aktiva werden durch eine Liquiditätsmanagementstelle kontrolliert; | Os ativos líquidos são controlados por uma função de gestão de liquidez; |
Definitionen der Instrumentenkategorien der Aktiva und Passiva von Investmentfonds | Definições das categorias de instrumentos do ativo e do passivo dos FI |
Für die DMA-Aktiva drohten keine größeren Wertminderungen oder Wertabschläge. | Os ativos da DMA não estão expostos a depreciações importantes ou a correções significativas de valor no sentido da baixa. |
Materielle oder immaterielle Vermögenswerte, die keine finanziellen Aktiva sind. | Ativos corpóreos e incorpóreos com exceção dos ativos financeiros. |
die Institute tragen der Illiquidität von Aktiva geringerer Qualität Rechnung. | As instituições devem ter em conta a falta de liquidez dos ativos de qualidade inferior. |
über die Statistik über Aktiva und Passiva von Investmentfonds (Neufassung) | relativo às estatísticas de ativos e passivos de fundos de investimento (reformulação) |
der Art und Weise, wie Zahlungen in Bezug auf die Aktiva vereinnahmt werden, | Modo como são cobrados os pagamentos relativos aos ativos. |
|
Eventualverbindlichkeiten in Fremdwährung | Responsabilidades contingentes em moeda estrangeira |
Zahlungstransaktionen in Fremdwährungen sind enthalten. | São contabilizadas as operações de pagamento denominadas em moeda estrageira. |
Risikopositionen gegenüber Instituten, die sich aus der Abwicklung von Fremdwährungsverbindlichkeiten ergeben, | Posições em risco sobre instituições resultantes da liquidação de obrigações cambiais; |
Es besteht keine Umtauschbarkeit zwischen dieser Währung und einer relativ stabilen Fremdwährung. | essa moeda não é convertível numa moeda estrangeira relativamente estável. |
Zinsswaps (receive fixed, pay variable) auf Basis einer auf Fremdwährung lautenden Renditekurve. | swap de taxas de juro de recebimento fixo e pagamento variável baseado numa curva de rendimento denominado em moeda estrangeira. |
Angabe, ob das Rating in der Landeswährung oder in einer Fremdwährung ausgedrückt ist. | Identifica se a notação é expressa em relação à moeda nacional ou a uma moeda estrangeira. |
in Fremdwährung denominierte Finanzinstrumente, deren Erfüllung in anderer Weise (zum Beispiel in inländischer Währung) erfolgt: | instrumentos financeiros denominados em moeda estrangeira e liquidados por outros meios (por exemplo, na moeda nacional) |
Solche Änderungen entstehen unter anderem infolge einer Neubewertung von Sachanlagevermögen und aus der Umrechnung von Fremdwährungsabschlüssen. | Tais alterações incluem as resultantes da revalorização de ativos fixos tangíveis e das diferenças de transposição de moeda estrangeira. |