Ausrüstungen | equipamentos |
Ihr professionelles Übersetzungsbüro für Anlagenbau und Maschinenbau · ISO 9001
|
Beispieltexte mit "Ausrüstungen"
|
---|
Ausrüstungen + militärische Waffensysteme [101] | Maquinaria e equipamento + sistemas de armamento [101] |
Ausrüstungen und Geräten, die bei der Minenräumung eingesetzt werden; | Equipamento de desminagem e material destinado a ser utilizado no âmbito de operações de desminagem; |
geringere Kosten für defekte Ausrüstungen | Menores custos de falhas dos equipamentos |
Reparaturarbeiten an sonstigen Ausrüstungen | Serviços de reparação de outro equipamento |
medizinische Erzeugnisse, Geräte und Ausrüstungen | produtos, aparelhos e equipamentos médicos |
mit mindestens zwei Anbaubereichen für diese Ausrüstungen | Com, no mínimo, duas zonas para a montagem desses equipamentos; |
Handel mit Kernmaterial, nicht nuklearem Material und Ausrüstungen | Comércio de materiais nucleares, materiais não nucleares ou equipamento |
Installationsarbeiten an landwirtschaftlichen Maschinen und Ausrüstungen | Serviços de instalação de máquinas e equipamento industriais para a agricultura |
Fachübersetzung technischer Dokumentation für Anlagenbauer · ISO-9001 · DTP inhouse · Muttersprachler
|
elektrische Ausrüstungen von Maschinen | equipamento elétrico de máquinas |
Instrumente und Ausrüstungen — Allgemeines | Instrumentos e equipamento – disposições gerais |
AN.113 + AN.114 Ausrüstungen + Waffensysteme | AN.113+AN.114 maquinaria e equipamento + sistemas de armamento |
gemeinsame Nutzung von Ausrüstungen und Lagereinrichtungen; | a utilização conjunta de equipamentos ou instalações de armazenamento; |
BAI in Ausrüstungen der Informations- und Kommunikationstechnik [98] | FBCF em equipamento TIC [98] |
Umfasst die gesamte Infrastruktur und sämtliche Ausrüstungen und Materialien. | Neste conceito estão incluídas todas as infraestruturas, equipamentos e materiais. |
Teile für sonstige elektrische Ausrüstungen für Kraftfahrzeuge und Krafträder | Partes de outro material eléctrico para veículos automóveis e motociclos |
Weitere Deutsch-Portugiesisch Übersetzungen |
---|
Ausrüstungen, netto + Waffensysteme, netto | Maquinaria e equipamento, líquido + sistemas de armamento, líquido |
Ausrüstungen, brutto + Waffensysteme, brutto | Maquinaria e equipamento, bruto + sistemas de armamento, bruto |
Ausrüstungen, Behälter, Transportkisten, Fahrzeuge und Schiffe zu reinigen und erforderlichenfalls nach der Reinigung in geeigneter Weise zu desinfizieren; | Manter limpos e, se necessário, depois de limpos, desinfectar devidamente os equipamentos, contentores, grades, veículos e navios; |
Sicherheitskopfbedeckungen und andere Sicherheitsausrüstungen | Capacetes de protecção e outros artigos de protecção |
BAI in Telekommunikationsausrüstungen [98] | FBCF em equipamento de telecomunicações [98] |
Kapitalkosten von Anlagen und Ausrüstungen, | Custos de capital das instalações e equipamentos |
|
Weitergabe von Kernmaterial und Ausrüstungen, | Transferência de materiais nucleares e de equipamentos; |
f. Schutz- und Containment-Ausrüstungen wie folgt: | f. Equipamentos de proteção e de contenção: |
Sonstige Ausrüstungen, netto + Waffensysteme, netto | Outra maquinaria e equipamento, líquido + sistemas de armamento, líquido |
Sonstige Ausrüstungen, brutto + Waffensysteme, brutto | Outra maquinaria e equipamento, bruto + sistemas de armamento, bruto |
Golfschläger und andere Golfausrüstungen (einschließlich Golfbälle) | Tacos e outros equipamentos para golfe |