Bezeichnung des Verfahrens; | O título do procedimento; |
Technische Übersetzungen für den Anlagenbau · 50+ Sprachen Zertifizierte Qualität: ISO 9001
|
Weitere Deutsch-Portugiesisch Übersetzungen |
---|
Bezeichnung des Bauwerks. | Nome da construção. |
Bezeichnung des Behördensitzes. | Nome da residência da autoridade. |
Bezeichnung des Bodenprofils. | Identificação do perfil do solo. |
Bezeichnung des Coverages. | Nome da cobertura. |
Bezeichnung des Dokuments. | Nome do documento. |
Bezeichnung des Indexes, | indicar o nome do índice, |
Bezeichnung des Prozesses. | Nome do processo. |
Bezeichnung des Vorhabens | Nome da operação; |
Bezeichnung des Musters … | Denominação do modelo … |
|
die durchschnittliche Dauer des AS-Verfahrens; | A duração média da tramitação do procedimento de RAL; |
die durchschnittliche Dauer des Streitbeilegungsverfahrens; | A duração média da tramitação dos procedimentos de resolução de litígios; |
rückverfolgbare und überprüfbare Referenz zur Identifizierung des Verfahrens; | Uma referência rastreável e verificável para a identificação do procedimento; |
die Wirtschaftlichkeit des Herstellungsprozesses, der Leistungserbringung oder des Bauverfahrens; | A lógica económica do processo de fabrico dos produtos, da prestação dos serviços ou do processo de construção; |
Nutzung der RFID-Technologie als Element des Produktions- und Dienstleistungserbringungsverfahrens; | Utilização de instrumentos de identificação por radiofrequência (RFID) como parte do processo de produção e de prestação de serviços; |
Art des Vergabeverfahrens; im Fall von Verhandlungsverfahren ohne vorherige Veröffentlichung Begründung. | Tipo de procedimento de adjudicação; em caso de procedimento por negociação sem publicação prévia de anúncio, a respetiva justificação. |
die Wirtschaftlichkeit des Fertigungsverfahrens, der Erbringung der Dienstleistung oder des Bauverfahrens; | Aos dados económicos do processo de fabrico, dos serviços prestados ou do método de construção; |
die Bandbreite der von dem Risikomessmodell erfassten Risiken und die Validierung etwaiger signifikanter Änderungen des Risikomessverfahrens; | O âmbito dos riscos considerados no modelo de medição dos riscos e a validação de quaisquer alterações significativas no processo de medição dos riscos; |