Destillation | destilação |
|
Beispieltexte mit "Destillation"
|
---|
Destillation von Nebenerzeugnissen | Destilação de subprodutos |
Destillation von Nebenerzeugnissen gemäß Artikel 52. | Destilação de subprodutos, nos termos do artigo 52.o. |
Destillation von Nebenerzeugnissen gemäß Artikel 103v | Destilação de subprodutos, em conformidade com o artigo 103.o-V |
Brennwein darf nur zur Destillation verwendet werden. | O vinho aguardentado só deve ser utilizado para destilação. |
Nationale Zahlungen für die Destillation von Wein in Krisenfällen | Pagamentos nacionais para a destilação de vinho em casos de crise |
Technische Übersetzungen für den Anlagenbau · 50+ Sprachen Zertifizierte Qualität: ISO 9001
|
Vergärung, Destillation und Wasserentzug mussten vollständig im förderfähigen Betrieb stattfinden. | Toda a fermentação, destilação e desidratação deveria realizar-se nessas instalações. |
Öle und andere Erzeugnisse der Destillation des Hochtemperatur-Steinkohlenteers; ähnliche Erzeugnisse | Óleos e outros produtos provenientes da destilação dos alcatrões de hulha a alta temperatura e produtos semelhantes |
Angesichts der Bedeutung der Destillation von Trinkalkohol sollte der Zugang dieser Brenner zu den genannten Verzeichnissen sichergestellt werden. | Tendo em conta a importância da destilação de álcool de boca, é conveniente garantir o acesso destes destiladores às listas supramencionadas. |
Die Mitgliedstaaten können Weinerzeugern nationale Zahlungen für die freiwillige oder obligatorische Destillation von Wein in begründeten Krisenfällen gewähren. | Os Estados-Membros podem efetuar pagamentos nacionais destinados aos produtores de vinho para a destilação voluntária ou obrigatória de vinho, em casos justificados de crise. |
Weitere Deutsch-Portugiesisch Übersetzungen |
---|
Rückstände (Kohlenteer), Kreosotöldestillation | Resíduos (alcatrão de carvão), da destilação de óleo de creosoto; |
Rückstände (Kohlenteer), Anthracenöldestillation | Resíduos (alcatrão de carvão), destilação do óleo de antraceno; |
Teerbasen, Kohle, Destillationsrückstände | Bases do alcatrão, carvão, resíduos de destilação; |
Destillationsrückstände aus Getreide, Sirup [16] | Xarope de água de maceração dos grãos [16] |
Aromatische Kohlenwasserstoffe, C9-12; Benzoldestillation | Hidrocarbonetos aromáticos, C9-12, destilação do benzeno; |
Dringlichkeitsdestillation gemäß Artikel 103x | Destilação de crise, em conformidade com o artigo 103.o-X |
|
Destillate (Kohlenteer), Benzolfraktion, Destillationsrückstände; | Destilados (alcatrão de carvão), fracção do benzole, resíduos de destilação; |
Extraktrückstände (Kohle), Naphthalinöl alkalisch, Destillationsrückstände | Resíduos de extração (carvão), extrato alcalino de óleo de naftaleno, resíduos de destilação; |
Im Weinsektor sind die Destillationserzeugnisse mit ihrem Alkoholgehalt anzugeben. | No que diz respeito ao setor vitivinícola, os produtos obtidos por destilação devem ser expressos em título alcoométrico. |
Aromatische Kohlenwasserstoffe, C7-8, Dealkylierungsprodukte, Destillationsrückstände | Hidrocarbonetos aromáticos, C7-8, produtos de desalquilação, resíduos de destilação; |
Extraktöle (Kohle), Pyrolyseöle aus Kohlenteerrückständen, Naphthalinöl, Destillationsrückstände | Óleos de extração (carvão), alcatrão de carvão e óleos residuais de pirólise, óleo de naftaleno, resíduos de destilação; |
Mineralische Brennstoffe, Mineralöle und Erzeugnisse ihrer Destillation; bituminöse Stoffe, Mineralwachse | Combustíveis minerais, óleos minerais e produtos da sua destilação; matérias betuminosas, ceras minerais |