Emission von Wertpapieren | emissão de títulos |
|
Weitere Deutsch-Portugiesisch Übersetzungen |
---|
Verringerung der Emissionen von Treibhausgasen | redução das emissões de gases |
Emissionen von Eigenanlagen, t/TJ | Emissões específicas de CO2 das centrais de elétricas para abastecimento próprio, t/TJ |
Emissionen von Haushalten, t/Wohnung | Emissões específicas de CO2 provenientes de agregados, t/fogo |
Emissionen von Personenkraftwagen, t/pkm | Emissões específicas de CO2 dos automóveis de passageiros, t/pkm |
Emissionen von öffentlichen Kraftwerken, t/TJ | Emissões específicas de CO2 das centrais elétricas para abastecimento público, t/TJ |
Emissionen von öffentlichen Wärmekraftwerken, kt | Emissões de CO2 provenientes das centrais térmicas para abastecimento público, kt |
Kohlenstoffemissionen von LKW und Maschinen | Emissões de carbono de camiões e máquinas |
Emissionen von Personenkraftwagen mit Benzinmotor, kt | Emissões de CO2 provenientes de automóveis de passageiros com motor a gasolina, kt |
Typ II (Emissionen von Kohlenmonoxid im Leerlauf) | Tipo II (controlo das emissões de monóxido de carbono em regime de marcha lenta sem carga); |
|
Preisneubewertung von Wertpapieren | Variações de preço de títulos |
unbezahlter Anteil von teileingezahlten Aktien und Wertpapieren; | Parcela por realizar de ações e outros valores parcialmente realizados; |
Vorkaufsrechte bei Angeboten zur Zeichnung von Wertpapieren derselben Gattung; | Direitos de preferência em ofertas para a subscrição de valores mobiliários da mesma categoria. |
Ausführung von Kundenaufträgen für den Kauf/Verkauf von Wertpapieren im Sekundärmarkt. | Execução das ordens dos clientes de compra/venda de valores mobiliários no mercado secundário. |
Information der Inhaber von zum Handel an einem geregelten Markt zugelassenen Wertpapieren | Informação dos titulares de valores mobiliários admitidos à negociação num mercado regulamentado |
Die Mindestanforderungen an die Preisneubewertung von Wertpapieren sind in der Tabelle 1A festgelegt. | A informação mínima a reportar referente a variações de preço de títulos consta do quadro 1-A |
darauf abzielen, die potenzielle Zeichnung oder den potenziellen Erwerb von Wertpapieren spezifisch zu fördern. | Que se destina especificamente a promover a eventual subscrição ou aquisição de valores mobiliários. |
Beträge, die die FMKGs Gläubigern schulden, mit Ausnahme von Beträgen aus der Ausgabe von übertragbaren Wertpapieren. | Montantes em dívida a credores da responsabilidade da ST, não resultantes da emissão de títulos negociáveis. |