"Errichtung" auf Portugiesisch


Errichtungconstrução


Beispieltexte mit "Errichtung"

Errichtung der Löschanlageedificação de uma instalação de extinção de incêndios
Errichtung des Kohäsionsfonds und GegenstandCriação do Fundo de Coesão e objeto
Errichtung von Vereinigungen von ErzeugerorganisationenConstituição das associações de organizações de produtores
Errichtung von Lärmschutzwänden und/oder natürlichen LärmbarrierenUtilizar paredes e/ou barreiras naturais para proteção contra o ruído
Errichtung von Gebäuden aller Art, Errichtung von Brücken, Tunneln u.Ä.construção de todo o tipo de edifícios construção de obras de engenharia civil,
Errichtung und Betrieb von Fernmeldeanlagen einschließlich Informationsverarbeitungsanlagen.Construção e operação de sistemas de telecomunicações, incluindo sistemas de processamento de dados.
Errichtung vollständiger Fertigteilbauten aus selbst gefertigten Teilen, soweit nicht aus Beton (s. Abteilungen 20, 26 und 28),edificação de construções totalmente prefabricadas a partir de partes fabricadas automaticamente, não de betão, ver divisões 20, 26 e 28;
Mit der Errichtung wurde noch nicht begonnen.Os trabalhos de construção ainda não tiveram início.
die Errichtung eines Frühwarn- und Schnellreaktionssystems undb. Criar um sistema de alerta rápido e de resposta célere; e
Kulturbeihilfen — Investition in die Errichtung von FilmstudiosAuxílio cultural - investimento na construção de estúdios
zur Errichtung eines Europäischen Grenzüberwachungssystems (EUROSUR)que cria o Sistema Europeu de Vigilância das Fronteiras (Eurosur)
Zusätzliche Vorschriften für die Errichtung von Brandmeldeanlagen und LöschanlagenRegulamentos adicionais para a edificação de instalações de alarme contra incêndios e de extinção de incêndios
Bohrung für die Errichtung einer Messstelle zur Erfassung von Grundwasserspiegeländerungen.Construção de um indicador de nível para registar as alterações do nível das águas subterrâneas.
Vollständige Errichtung eines einheitlichen Außenhandelsregimes auf der Grundlage des Aktionsplans Binnenmarkt/Außenhandel.Estabelecer plenamente um regime único de comércio externo no âmbito do plano de acção mercado interno/comércio.

Weitere Deutsch-Portugiesisch Übersetzungen

Artikel 31: UnterrichtungArtigo 31.o: Comunicação de informações
Unterrichtung der Arbeitnehmerinformação dos trabalhadores
Unterrichtung der ÖffentlichkeitInformação do público
Errichtung, Erwerb, einschließlich Leasing, oder Modernisierung von unbeweglichem Vermögen;À construção, aquisição, incluindo locação financeira, ou melhoramento de bens imóveis;
Unterrichtung der Bewerber und BieterInformação dos candidatos e proponentes
Die Unterrichtung erfolgt schriftlich.A divulgação deve ser efetuada por escrito.
Unterrichtung durch den MissionsleiterInformações a prestar pelo Chefe da Missão
Unterrichtung der nationalen ParlamenteInformação dos Parlamentos nacionais
Unterrichtung und Unterweisung der ArbeitnehmerInformação e formação dos trabalhadores
Unterrichtung der Belegschaft und ihrer VertreterPrestação de informações aos trabalhadores e seus representantes
Unterrichtung und Anhörung der ArbeitnehmervertreterInformação e consulta dos representantes dos trabalhadores