"Fenster" auf Portugiesisch


Fensterjanela


Beispieltexte mit "Fenster"

Schließen der Türen und Fenster von eingehausten BereichenManter fechadas as portas e janelas de áreas cobertas
Türen, Fenster und deren Rahmen, Verkleidungen und Schwellen;Portas, janelas e seus caixilhos, alizares e soleiras;
Türen, Fenster und deren Rahmen, Verkleidungen und Schwellen, aus KunststoffenPortas, janelas e seus caixilhos, alizares e soleiras, de plástico
Ein Fenster oder eine Fenstertür mit oder ohne Rahmen oder Verkleidung gilt als ein Stück.Uma janela ou janela de sacada com ou sem os seus caixilhos ou alizares é considerada uma peça.
Eine Tür oder ein Fenster mit oder ohne Rahmen, Verkleidung oder Schwelle gilt als ein Stück.Uma porta ou janela com ou sem os seus caixilhos, alizares ou soleiras é considerada uma peça.
Alle Türen, Fenster und sonstigen Zugänge zur Luftfracht/Luftpost müssen gesichert sein oder einer Zugangskontrolle unterliegen.Todas as portas, janelas e outros pontos de acesso à carga/correio aéreos devem oferecer garantias de segurança ou ser de acesso controlado.
Soweit offene Fenster die Kontamination begünstigen, müssen sie während des Herstellungsprozesses geschlossen und verriegelt bleiben,Se da sua abertura puder resultar qualquer contaminação, as janelas devem ficar fechadas com ferrolho durante a produção;

Weitere Deutsch-Portugiesisch Übersetzungen

Fensterlädenpersianas
Fensterscheibevidraça
Kellerfensterrespiradouro
Mansardenfensterlucerna
Schaufensterbilheteira
Fenster, Fenstertüren, Rahmen und Verkleidungen dafür, aus HolzJanelas, janelas de sacada e respetivos caixilhos e alizares, de madeira
Fensterläden, Jalousien (einschließlich Jalousetten) und ähnliche Waren, und Teile davonPostigos, estores (incluindo as venezianas) e artefactos semelhantes, e suas partes
Fensterläden, Jalousien (einschließlich Jalousetten) und ähnliche Waren sowie Teile davon, aus KunststoffenPostigos, estores e artefactos semelhantes e suas partes, de plástico
Fenster, Fenstertüren, Rahmen und Verkleidungen dafür, Türen und Türrahmen, -verkleidungen und -schwellen, aus HolzJanelas e respectivos caixilhos, portas e respectivas ombreiras, alizares e soleiras, de madeira
Schneiderpuppen, Schaufensterpuppen und ähnliche Waren; bewegliche Figuren und Ausstellungsstücke für SchaufensterManequins e artigos semelhantes; autómatos e cenas animadas, para vitrinas e mostruários
Barrieren, z. B. Fensterläden oder Schlösser;Barreiras, por exemplo, persianas ou cadeados
Zusätzliche Merkmale: transparentes Fenster, Wellenlinien.Trata-se de um cartão em policarbonato, em conformidade com as normas ISO 7810 e ISO 7816-1. Medidas contra a falsificação: hologramas exclusivos; tintas UV visíveis e invisíveis; pigmentos IR e fosforescentes; campos táteis; materiais sem branqueadores ó
Elektrisch betätigte Fenster, Dachsysteme und TrennwandsystemeJanelas, painéis de teto e divisórias acionados eletricamente
Gardinen, Vorhänge und Innenrollos; Fenster- und Bettbehänge (Schabracken)Cortinados, cortinas, estores, sanefas e reposteiros
Ventilatoren (ohne Tisch-, Boden-, Wand-, Decken-, Dach- oder Fensterventilatoren)Ventiladores não domésticos
Gardinen, Vorhänge und Innenrollos, Fenster- und Bettbehänge (Schabracken), aus GewebenCortinas, cortinados, estores, sanefas e reposteiros, de tecido
Gardinen, Vorhänge und Innenrollos, Fenster- und Bettbehänge (Schabracken), aus VliesstoffenCortinas, cortinados, estores, sanefas e reposteiros, de falsos tecidos