Folgendes ist verboten: | O Banco Europeu de Investimento fica proibido de: |
Ihr professionelles Übersetzungsbüro für Anlagenbau und Maschinenbau · ISO 9001
|
Weitere Deutsch-Portugiesisch Übersetzungen |
---|
Folgendes ist in der Begriffsbestimmung enthalten: | Incluem-se na definição: |
Ein Frühwarnsystem muss dabei zumindest Folgendes gewährleisten: | Esse sistema de detecção precoce deve contemplar, pelo menos, os seguintes aspectos: |
Folgendes ist in der Begriffsbestimmung nicht enthalten: | Não de incluem na definição: |
Für ausfuhrabgabenpflichtige Waren entsteht eine Ausfuhrzollschuld, wenn Folgendes nicht erfüllt ist: | Relativamente às mercadorias passíveis de direitos de exportação, é facto constitutivo da dívida aduaneira na exportação o incumprimento: |
Dieses Handbuch kann auf der folgenden Website abgerufen werden: http://ec.europa.eu/justice_home/judicialatlascivil/html/index_de.htm.Folgendes ist anzuklicken: | Este manual está acessível no sítio Internet http://ec.europa.eu/justice_home/judicialatlascivil/html/index_en.htmsob: |
Bestätigung (gegebenenfalls mit Erläuterung), dass das Geschäft Folgendes beinhaltet oder folgende Merkmale aufweist: | Confirmação (e explicação, se pertinente) de que a operação envolve os seguintes aspetos ou se caracteriza por eles: |
Mit diesen Anforderungen und Bedingungen soll für die angekauften und eingelagerten Erzeugnisse Folgendes gewährleistet werden: | Essas exigências e condições destinam-se a garantir, para os produtos comprados e armazenados: |
Die gezielte Befischung der folgenden Tiefseearten im SEAFO-Übereinkommensbereich ist verboten: | Na zona da Convenção SEAFO, é proibida a pesca dirigida aos tubarões de profundidade a seguir indicados: |