Hefe | levedura |
Fachübersetzung technischer Dokumentation für Anlagenbauer · ISO-9001 · DTP inhouse · Muttersprachler
|
Beispieltexte mit "Hefe"
|
---|
Bioethanol, Alkohol, Rum, lebende Hefe und Mengen von Streichsirup sowie von Sirup, der zu "Rinse appelstroop" verarbeitet wird; | Bioetanol, álcool, rum, leveduras vivas e quantidades de xaropes para barrar e de xaropes para transformar em "Rinse appelstroop"; |
Weitere Deutsch-Portugiesisch Übersetzungen |
---|
Verwendung inaktivierter Hefen | Utilização de leveduras inativadas |
Zusatz von Hefeautolysaten.“ | adição de autolisados de leveduras», |
Hefen, lebend (ohne Backhefen) | Outras leveduras vivas |
Hefen und Schimmelpilze insgesamt | Montante total combinado de bolores e leveduras |
Hefen (lebend oder nicht lebend); andere Einzeller-Mikroorganismen, nicht lebend; zubereitete Backtriebmittel in Pulverform | Leveduras (vivas ou mortas); outros microrganismos monocelulares (mortos); fermentos em pó, preparados |
Hefen (lebend oder nicht lebend); andere Einzeller-Mikroorganismen, nicht lebend (ausgenommen Vaccine der Position 3002); zubereitete Backtriebmittel in Pulverform | Leveduras (vivas ou mortas); outros microrganismos monocelulares mortos (exceto as vacinas da posição 3002); pós para levedar, preparados |
Hefen, lebend:– er nicht lebend; andere Einzeller-Mikroorganismen, nicht lebend (ausgenommen Vaccine der Position 3002); zubereitete Backtriebmittel in Pulverform: | Leveduras vivas:– u mortas); outros microrganismos monocelulares mortos (excepto as vacinas da posição 3002); pós para levedar, preparados: |
Hefen (lebend oder nicht lebend); andere Einzeller-Mikroorganismen, nicht lebend (ausgenommen Vaccine der Position 30.02); zubereitete Backtriebmittel in Pulverform: | Leveduras (vivas ou mortas); outros microrganismos monocelulares mortos (excepto as vacinas da posição 30.02); pós para levedar, preparados: |
|
Backhefe, flüssig, gepresst oder getrocknet | Leveduras para panificação, líquidas, prensadas ou secas |
Auf Nährsubstraten tierischer oder pflanzlicher Herkunft gezüchtete Hefen | Leveduras cultivadas em substratos de origem animal ou vegetal |
Rohstoffe für den Teig: Weizenmehl, Margarine, Milch, Eier, Zucker, Hefe, Salz, Zitronenaromat; | Para a massa: farinha de trigo, margarina, leite, ovos, açúcar, fermento, sal, aroma de limão. |
Auch verhindern diese Stoffe das Wachstum unerwünschter Hefen während der zweiten Gärung in der Flasche. | Impedem também o crescimento de leveduras indesejadas durante a segunda fermentação em garrafa. |
Für die individuellen Hefestämme: falls verfügbar, aus ökologischen/biologischen Ausgangsstoffen gewonnen. | No caso das estirpes específicas de leveduras: derivados de matérias-primas biológicas, se disponíveis. |
Analysemethode [1]Auszählung: Plattengussverfahren unter Verwendung eines Hefeextrakt-Glucose-Chloramphenicol-Agars (EN15789:2009) | Método analítico [1]Contagem: sementeira em placas pelo método de incorporação utilizando um meio de ágar com extrato de levedura, glucose e cloranfenicol (EN15789:2009) |
Allerdings können Gewürze eine Vielzahl von Mikroorganismen, einschließlich pathogener Bakterien, Schimmelpilzen und Hefepilzen, enthalten. | Contudo, as especiarias podem conter um elevado número de microrganismos, incluindo bactérias, bolores e leveduras patogénicas. |