Hersteller im Vergleichsland | Produtor no país análogo |
Titulo
Übersetzungsbüro Anlagenbau Seit 2003 · ISO-9001 · DTP
Presioname
|
Beispieltexte mit "Hersteller im Vergleichsland"
|
---|
Ausführender Hersteller im Vergleichsland | Produtores-exportadores do país análogo: |
Nur ein Hersteller im Vergleichsland (Argentinien) beantwortete den Fragebogen. | Um produtor no país análogo, a Argentina, respondeu ao questionário. |
Ausführende Hersteller im Vergleichsland: | Produtores-exportadores no país análogo: |
Keine interessierte Parteien schlug alternative Hersteller der gleichartigen Ware im Vergleichsland vor. | Nenhuma das partes interessadas sugeriu produtores do produto similar de um país análogo alternativo. |
Weitere Deutsch-Portugiesisch Übersetzungen |
---|
Ausführender Hersteller im betroffenen Land | Produtor-exportador do país em causa: |
HERSTELLER UND NAME DES IMPFSTOFFS | FABRICANTE & NOME DA VACINA |
Name und Hersteller des Impfstoffs | Nome e fabricante da vacina |
Siehe Erklärung des Herstellers zur Übereinstimmung (Anlage) | Ver declaração de conformidade do fabricante (em anexo) |
Hersteller entwickelt eigenes Verfahren zur Prüfung der Übereinstimmung im Betrieb. | Fabricante do veículo desenvolve o seu próprio procedimento de controlo da conformidade em circulação |
Der Hersteller gibt dem Plan eine ihn eindeutig bestimmende Bezeichnung oder Nummer. | O fabricante deve atribuir um nome ou número de identificação único ao plano de medidas correctivas. |
Hersteller in der Türkei (Vergleichsland) | Produtor na Turquia (país análogo) |
|
Darüber hinaus unterrichtete sie Hersteller in Argentinien, da das Land als mögliches Vergleichsland in Erwägung gezogen wurde. | A Comissão informou igualmente os produtores na Argentina, uma vez que se tratava de um possível país análogo. |
Ferner nahm die Kommission Kontakt zu einem Hersteller in Indien (Vergleichsland) auf und übermittelte ihm einen Fragebogen. | Além disso, foi contactado um produtor da Índia (país análogo), que também recebeu um questionário. |
Bestimmung des Normalwerts im Vergleichsland | Determinação do valor normal no país análogo |
Eine interessierte Partei argumentierte, dass im Vergleichsland kein Wettbewerb herrsche. | Uma parte interessada alegou que o país análogo não é competitivo. |
Die Inlandsverkäufe der gleichartigen Ware im Vergleichsland im UZ waren den Untersuchungsergebnissen zufolge gewinnbringend und repräsentativ. | As vendas do produto similar no mercado interno do país análogo durante o PI foram consideradas lucrativas e representativas. |
Als weiteres Argument dafür, dass im Vergleichsland kein Wettbewerb herrsche, wird die in Erwägungsgrund 91 genannte Antidumpinguntersuchung angeführt. | Outro argumento avançado em apoio da alegação de que o país análogo não é competitivo é o inquérito anti-dumping mencionado no considerando 91. |