"Inspektion - Wartung" auf Portugiesisch


Inspektion - Wartunginspeção - manutenção

Weitere Deutsch-Portugiesisch Übersetzungen

Inspektion - Prüfunginspeção - controlo
Pilotinspektions- und -beobachterprogrammeRegimes piloto de inspecção e de observadores
Bei jeder Inspektion müssen dem Prüfer die Prüfungs- und Produktionsunterlagen vorgelegt werden.Em cada inspeção, os cadernos dos ensaios e os registos da avaliação da produção devem ser apresentados ao inspetor responsável.
Informationen über Überwachungs- und Inspektionsmaßnahmen auszutauschen, unter anderem auch über die Bekämpfung der IUU-Fischerei.Troca informações sobre as atividades de controlo e inspeção, incluindo a luta contra as atividades de pesca INN.
Die Mitgliedstaaten werden die Effektivität der Abhilfemaßnahmen weiterhin anhand vorrangiger Vorfeldinspektionen im Rahmen des SAFA-Programms genau überwachen.Os Estados-Membros continuarão a acompanhar de perto, por intermédio das inspeções prioritárias na plataforma de estacionamento no âmbito do programa SAFA, a eficácia das medidas corretivas.
Nach Ankündigung der Inspektion arbeitet die zuständige Behörde mit der Agentur zusammen, um die Vor-Ort-Phase rasch vorzubereiten.Após o anúncio da inspeção, a autoridade competente deve cooperar com a Agência tendo em vista a célere preparação da fase de inspeção no local.
Die Evaluierungen können im Wege angekündigter oder unangekündigter Inspektionen vor Ort an den Außen- und Binnengrenzen vorgenommen werden.As avaliações podem consistir em visitas no local, com ou sem aviso prévio, nas fronteiras externas ou internas.
Die Generaldirektion Gesundheit und Verbraucherschutz ist bei Bedarf für die Entsendung dringender Inspektionen des Lebensmittel- und Veterinäramts verantwortlich.A Direcção-Geral da Saúde e da Protecção dos Consumidores será responsável pelo envio de missões urgentes do Serviço Alimentar e Veterinário, se necessário.
Kontrollen und Inspektionen im Rahmen des spezifischen Kontroll- und Inspektionsprogramms zielen insbesondere auf die Einhaltung nachstehender Bestimmungen ab:As atividades de controlo e inspeção exercidas no âmbito do programa específico de controlo e inspeção devem ter como objetivo, em especial, garantir o cumprimento das seguintes disposições:
Der Melder ist im Zuge der Inspektionen und Wartungen zu prüfen.O detetor tem de ser controlado no âmbito das inspeções e manutenções.
Für die Inbetriebnahme, Instandhaltung, Inspektion und Wartung sind ausschließlich Elektrofachkräfte mit den erforderlichen Kenntnissen zugelassen.A colocação em serviço, execução de reparações, inspeção e manutenção apenas estão autorizados a técnicos eletricistas que disponham das aptidões pertinentes.
Die Segmentplattenblenden ist, egal ob in Regelblenden- oder Messblendenausführung, komplett wartungsfrei.O diafragma de disco segmentado está completamente isento de manutenção, independentemente de se tratar de um modelo de regulação ou de medição.
Nur im Diesel- und Wartungsbetrieb zulässig.Autorizado apenas nos modos diesel & serviço
An einem Bergwerk werden Instandhaltungs- und Wartungsarbeiten durchgeführt.Uma mina objeto de tratamento e manutenção.
Anforderungen hinsichtlich des Zugangs zu Reparatur- und WartungsinformationenRequisitos aplicáveis ao acesso à informação sobre manutenção e reparação
die Verkürzung der Kalibrierungs- und Wartungsintervalle für Messinstrumente;A redução dos intervalos de calibração e a manutenção dos instrumentos de medição;
Betrieb, Aufbau (einschließlich Vor-Ort-Aufbau), Wartung (Test), Reparatur, Überholung, Wiederaufarbeitung.Exploração, instalação (incluindo a instalação in situ), manutenção (verificação), reparação, revisão geral e renovação.
Daher gab es noch keinen Markt für „Betriebs- und Wartungsarbeiten“ und folglich noch keinen Marktpreis.Portanto, não havia ainda um mercado de «exploração e manutenção» e, portanto, um preço de mercado.
IT-Dienste, die zur Unterstützung der Entwicklung, Wartung, Verbesserung und des Betriebs der Systeme erforderlich sind;Os serviços informáticos necessários para o desenvolvimento, a manutenção, o aperfeiçoamento e o funcionamento dos sistemas;
Es ist ausreichend, dass der Hersteller auf leicht und unverzüglich verfügbare Weise Zugang zu Reparatur- und Wartungsinformationen gewährt.Basta que o fabricante faculte o acesso à informação relativa à reparação e à manutenção de um modo fácil e rápido.